1Kakor potoki vodá je srce kraljevo v roki GOSPODOVI: kamorkoli hoče, ga nagne.
1COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de Jehová: A todo lo que quiere lo inclina.
2Vsakteri pot človeka je raven v očeh njegovih, ali GOSPOD je, ki tehta srca.
2Todo camino del hombre es recto en su opinión: Mas Jehová pesa los corazones.
3Po pravičnosti in pravici ravnati je ljubše GOSPODU nego daritev.
3Hacer justicia y juicio es á Jehová Más agradable que sacrificio.
4Visoke oči in ošabno srce – svetilnica brezbožnih je greh.
4Altivez de ojos, y orgullo de corazón, Y el brillo de los impíos, son pecado.
5Misli marljivega merijo le na korist, vsak naglež pa drevi v pomanjkanje.
5Los pensamientos del solícito ciertamente van á abundancia; Mas todo presuroso, indefectiblemente á pobreza.
6Zakladi, nabrani z lažnivim jezikom, so preminljiv hlap, mreža smrti.
6Allegar tesoros con lengua de mentira, Es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
7Silovitost, ki jo delajo brezbožni, nje same razdene, ker se branijo ravnati po pravici.
7La rapiña de los impíos los destruirá; Por cuanto no quisieron hacer juicio.
8Grozno zamotana je pot njega, ki je obremenjen s krivdo, čisti pa dela odkritosrčno.
8El camino del hombre perverso es torcido y extraño: Mas la obra del limpio es recta.
9Bolje je prebivati v podstrešnem kotu nego z ženo prepirljivo v skupni hiši.
9Mejor es vivir en un rincón de zaquizamí. Que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
10Brezbožnega srce želi hudega: bližnji njegov ne najde usmiljenja v očeh njegovih.
10El alma del impío desea mal: Su prójimo no le parece bien.
11Ko je kaznovan zasmehovalec, spametuje se preprosti, in modri, ko ga poučujejo, sprejema znanje.
11Cuando el escarnecedor es castigado, el simple se hace sabio; Y cuando se amonestare al sabio, aprenderá ciencia.
12Na hišo brezbožnih pazi Pravični in pahne brezbožne v nesrečo.
12Considera el justo la casa del impío: Cómo los impíos son trastornados por el mal.
13Kdor si maši ušesa pred vpitjem siromaka, bo tudi sam vpil, a nihče ga ne usliši.
13El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído.
14Dar na skrivnem odvrača jezo in darilo v nedrju silno togoto.
14El presente en secreto amansa el furor, Y el don en el seno, la fuerte ira.
15Veselje je pravičnemu izvrševanje sodbe, a groza njim, ki delajo krivico.
15Alegría es al justo hacer juicio; Mas quebrantamiento á los que hacen iniquidad.
16Človek, ki zaide od umnosti pota, bo počival v družbi mrtvih.
16El hombre que se extravía del camino de la sabiduría, Vendrá á parar en la compañía de los muertos.
17Stradal bo, kdor ljubi veselje; kdor ljubi vino in olje, ne bode bogat.
17Hombre necesitado será el que ama el deleite: Y el que ama el vino y ungüentos no enriquecerá.
18Odkupnina za pravične je brezbožnik, in na mesto poštenih pride izdajalec.
18El rescate del justo es el impío, Y por los rectos el prevaricador.
19Bolje je prebivati v pusti deželi nego z ženo prepirljivo in togotno.
19Mejor es morar en tierra del desierto, Que con la mujer rencillosa é iracunda.
20Zaklad predrag in mazilo je v modrega prebivališču, človek bedak pa ga pogoltne.
20Tesoro codiciable y pingüe hay en la casa del sabio; Mas el hombre insensato lo disipará.
21Kdor teži za pravičnostjo in dobrotljivostjo, doseže življenje, pravičnost in čast.
21El que sigue la justicia y la misericordia, Hallará la vida, la justicia, y la honra.
22V mogočnih mesto pride modri in razdene trdnjavo, ki vanjo zaupajo.
22La ciudad de los fuertes tomó el sabio, Y derribó la fuerza en que ella confiaba.
23Kdor čuva usta svoja in jezik, obvaruje stiske dušo svojo.
23El que guarda su boca y su lengua, Su alma guarda de angustias.
24Prevzetnik, ošabnež – zasmehovalec mu je ime – ravna s predrznim napuhom.
24Soberbio y presuntuoso escarnecedor es el nombre Del que obra con orgullosa saña.
25Lenega ubija želja njegova, ker se roke njegove branijo dela,
25El deseo del perezoso le mata, Porque sus manos no quieren trabajar.
26ves dan ga je sama želja; pravičnik pa daje in ne stiska.
26Hay quien todo el día codicia: Mas el justo da, y no desperdicia.
27Brezbožnih daritev je gnusoba; kolikanj bolj, ko jo s hudim namenom daruje!
27El sacrificio de los impíos es abominación: Cuánto más ofreciéndolo con maldad!
28Krivična priča pogine, mož pa, ki posluša, sme vedno govoriti.
28El testigo mentiroso perecerá: Mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
29Brezbožnik kaže predrznost na obličju, poštenjak pa sam uravnava pot svojo.
29El hombre impío afirma rostro: Mas el recto ordena sus caminos.
30Ni modrosti, ni znanja, ni sveta proti GOSPODU.Konja pripravljajo na dan boja, ali zmaga pride od GOSPODA.
30No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.
31Konja pripravljajo na dan boja, ali zmaga pride od GOSPODA.
31El caballo se apareja para el día de la batalla: Mas de Jehová es el salvar.