Slovenian

Shqip

1 Chronicles

6

1Sinovi Levijevi: Gerson, Kahat in Merari.
1Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
2In sinovi Kahatovi: Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
2Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
3In otroci Amramovi: Aron, Mojzes in Mirjama. In sinovi Aronovi: Nadab in Abihu, Eleazar in Itamar.
3Bijtë e Amramit ishin Aaroni, Moisiu dhe Miriami. Bijtë e Aaronit ishin Nadabi, Abihu, Eleazari dhe Ithamari.
4Eleazar je rodil Pinehasa, Pinehas je rodil Abisua;
4Eleazarit i lindi Finehasi; Finehasit i lindi Abishua;
5Abisua pa je rodil Bukija, in Buki je rodil Uzija,
5Abishuas i lindi Buki; Bukit i lindi Uzi.
6Uzi pa je rodil Zerahija, in Zerahija je rodil Merajota,
6Uzit i lindi Zerahiahu; Zerahiahut i lindi Merajothi;
7Merajot je rodil Amarija, in Amarija je rodil Ahituba;
7Merajothit i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
8Ahitub pa je rodil Zadoka, in Zadok je rodil Ahimaaza,
8Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Ahimaatsi.
9in Ahimaaz je rodil Azarija, Azarija pa je rodil Johanana,
9Ahimaatsit i lindi Azariahu; Azariahut i lindi Johanani.
10in Johanan je rodil Azarija; ta je tisti, ki je izvrševal duhovniško službo v hiši, ki jo je Salomon sezidal v Jeruzalemu.
10Johananit i lindi Azariahu (ai shërbeu si prift në tempullin që Salomoni ndërtoi në Jeruzalem);
11Azarija pa je rodil Amarija, in Amarija je rodil Ahituba,
11Azariahut i lindi Amariahu; Amariahut i lindi Ahitubi;
12in Ahitub je rodil Zadoka, in Zadok je rodil Saluma,
12Ahitubit i lindi Tsadoku; Tsadokut i lindi Shalumi;
13Salum pa je rodil Hilkija, in Hilkija je rodil Azarija,
13Shalumit i lindi Hilkiahu; Hilkiahut i lindi Azariahu;
14Azarija pa je rodil Seraja, in Seraja je rodil Jehozadaka,
14Azariahut i lindi Serajahu; Serajahut i lindi Jehotsadaku;
15in Jehozadak je šel v ujetništvo, ko je GOSPOD preselil Judo in Jeruzalem po roki Nebukadnezarja.
15Jehotsadaku shkoi në mërgim, kur Zoti çoi në robëri Judën dhe Jeruzalemin me anë të Nebukadnetsarit.
16Sinovi Levijevi: Gersom, Kahat in Merari.
16Bijtë e Levit ishin Gershomi, Kehathi dhe Merari.
17In ti sta imeni sinov Gersomovih: Libni in Simej.
17Këta janë emrat e bijve të Gershomit: Libni dhe Shimei.
18Sinovi Kahatovi pa so bili Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
18Bijtë e Kehathit ishin Amrami, Itshari, Hebroni dhe Uzieli.
19Sinova Merarijeva: Mahli in Musi. To so rodovine levitov po njih očetovskih hišah.
19Bijtë e Merarit ishin Mahli dhe Mushi. Këto janë familjet e Levit, sipas etërve të tyre.
20Od Gersoma: tega sin Libni, tega sin Jahat, tega sin Zima,
20Gershomi pati si djalë Libnin, bir i të cilit ishte Jahathi, bir i të cilit ishte Zimahu,
21tega sin Joah, tega sin Ido, tega sin Zerah, tega sin Jeatraj.
21bir i të cilit ishte Joabi, bir i të cilit ishte Ido, biri të cilit ishte Zerahu, bir i të cilit ishte Jeatherai.
22Sinovi Kahatovi: njegov sin Aminadab, tega sin Korah, tega sin Asir,
22Bijtë e Kehathit ishin Aminadabi, bir i të cilit ishte Koreu, bir i të cilit ishte Asiri,
23tega sin Elkana, tega sin Ebiasaf, tega sin Asir,
23bir i të cilit ishte Elkanahu, bir i të cilit ishte Ebiasaf, biri të cilit ishte Asiri,
24tega sin Tahat, tega sin Uriel, tega sin Uzija, tega sin Savel.
24bir i të cilit ishte Tahathi, bir i të cilit ishte Uriel, biri të cilit ishte Uziahu, bir i të cilit ishte Shauli.
25In sinovi Elkana: Amasaj in Ahimot,
25Bijtë e Elkanahut ishin Amasai dhe Ahimothi,
26sinovi Elkanovi: tega sin Zofaj, in tega sin Nahat,
26bir i të cilit ishte Elkanah, bir i të cilit ishte Cofaj, biri i të cilit ishte Nahathi,
27tega sin Eliab, tega sin Jehoram, tega sin Elkana.
27biri i të cilit ishte Eliab, bir i të cilit ishte Jerohami, bir i të cilit ishte Elkanahu.
28In sinova Samuelova: prvenec Vašni-Joel, drugi Abija.
28Bijtë e Samuelit ishin Joeli, i parëlinduri, dhe Abia, i dyti.
29Sinovi Merarijevi: Mahli, tega sin Libni, tega sin Simej, tega sin Uza,
29Bijtë e Merarit ishin Mahli, bir i të cilit ishte Libni, bir i të cilit ishte Shimei, bir i të cilit ishte Uzahu,
30tega sin Simea, tega sin Hagija, tega sin Asaja.
30bir i të cilit ishte Shimea, bir i të cilit ishte Haghiah, bir i të cilit ishte Asajahu.
31Ti pa so, ki jih je David postavil v vodstvo za petje v hiši GOSPODOVI, potem ko je skrinja dobila mesto počivanja.
31Këta janë ata që Davidi caktoi për shërbimin e këngës në shtëpinë e Zotit, mbasi iu gjet një vend prehjeje arkës.
32In služili so s petjem pred prebivališčem shodnega šatora, dokler ni sezidal Salomon hiše GOSPODOVE v Jeruzalemu, in so stali v službi svoji po svojem redu.
32Ata ushtruan shërbimin e tyre me këngë përpara tabernakullit të çadrës së mbledhjes, deri sa Salomoni ndërtoi shtëpinë e Zotit në Jeruzalem; dhe shërbenin sipas rregullores që u ishte caktuar.
33In ti so, ki so stali v službi, in njih sinovi: od sinov Kahatovcev: Heman, pevec, sin Joela, sinu Samuela,
33Këta janë ata që kryenin shërbimin dhe këta bijtë e tyre: Nga bijtë e Kehathitit ishte Hemani, këngëtari, bir i Joelit, bir i Samuelit,
34sinu Elkana, sinu Jerohama, sinu Eliela, sinu Toaha,
34bir i Elkanahut, bir i Jerohamit, bir i Elielit, bir i Toahut,
35sinu Zufa, sinu Elkana, sinu Mahata, sinu Amasaja,
35bir i Tsufit, bir i Elkanahut, bir i Mahathit, bir i Amasait,
36sinu Elkana, sinu Joela, sinu Azarija, sinu Zefanija,
36bir i Elkanahut, bir i Joelit, bir i Azariahut, bir i Sofonias,
37sinu Tahata, sinu Asirja, sinu Ebiasafa, sinu Koraha,
37bir i Tahathit, bir i Asirit, bir i Ebiasafit, bir i Koreut,
38sinu Izharja, sinu Kahata, sinu Levija, sinu Izraelovega.
38bir i Itsharit, bir i Kehathit, bir i Levit, bir i Izraelit.
39In brat njegov je bil Asaf, ki je stal na njegovi desnici, namreč Asaf, sin Berekija, sinu Simea,
39Pastaj vinte i vëllai Asaf, që rrinte në të djathtë të tij; Asafi, bir i Berekiahut, bir i Shimeut,
40sina Mihaela, sinu Baaseja, sinu Malkija,
40bir i Mikaelit, bir i Baasejahut, bir i Malkijahut,
41sinu Etnija, sinu Zeraha, sinu Adaja,
41bir i Ethnit, bir i Zerahut, bir i Adajahut,
42sinu Etana, sinu Zima, sinu Simeja,
42bir i Ethanit, bir i Zimahut, bir i Shimeit,
43sinu Jahata, sinu Gersoma, sinu Levijevega.
43bir i Jahathit, bir i Ghershomit, bir i Levit.
44Na levici so stali njih bratje, sinovi Merarijevi: Etan, sin Kisija, sinu Abdija, sinu Maluka,
44Bijtë e Merarit, vëllezërit e tyre, qëndronin në të majtë dhe ishin Ethsani, bir i Kishit, bir i Abdiut, bir i Mallukut,
45sinu Hasabija, sinu Amazija, sinu Hilkija,
45bir i Hadshabiahut, bir i Amatsiahut, bir i Hilkiahut,
46sinu Amzija, sinu Banija, sinu Semerja,
46bir i Amtsit, bir i Banit, bir i Shemerit,
47sinu Mahlija, sinu Musija, sinu Merarija, sinu Levijevega.
47bir i Mahlit, bir i Mushit, bir i Merarit, bir i Levit.
48In njih bratje, leviti, so bili določeni za vso službo pri prebivališču hiše Božje.
48Vëllezërit e tyre, Levitët, ishin caktuar për çdo lloj shërbimi në tabernakullin e shtëpisë së Perëndisë.
49Aron in sinovi njegovi pa so darovali na žgalnem oltarju in na kadilnem oltarju in so bili za vso službo Najsvetejšega ter da opravljajo spravo za Izraela, po vsem, kar je bil Mojzes, hlapec Božji, zapovedal.
49Por Aaroni dhe bijtë e tij ofronin flijime mbi altarin e olokausteve dhe mbi altarin e temjanit, duke e bërë gjithë shërbimin në vendin shumë të shenjtë, dhe për të bërë shlyerjen për Izraelin, sipas gjithë atyre që kishte urdhëruar Moisiu, shërbëtor i Perëndisë.
50In ti so sinovi Aronovi: Eleazar, sin njegov, tega sin Pinehas, tega sin Abisua,
50Këta ishin bijtë e Aaronit: Eleazari, bir i të cilit ishte Finehasi, bir i të cilit ishte Abishua,
51tega sin Buki, tega sin Uzi, tega sin Zerahija,
51bir i të cilit ishte Buki, bir i të cilit ishte Uzi, bir i të cilit ishte Zerahiah,
52tega sin Merajot, tega sin Amarija, tega sin Ahitub,
52bir i të cilit ishte Merajothi, bir i të cilit ishte Amariahu, bir i të cilit ishte Ahitubi,
53tega sin Zadok, tega sin Ahimaaz.
53bir i të cilit ishte Tsadoku, bir i të cilit ishte Ahimaatsi.
54To pa so njih bivališča, po njih seliščih v njih mejah: Sinovom Aronovim iz rodu Kahatovcev (njim je bil namreč prvi delež)
54Këto ishin vendet e banesave të tyre, sipas ngulimeve të tyre në territoret e tyre, që iu dhanë me short bijve të Aaronit të familjes së Kehathitëve;
55so dali Hebron v deželi Judovi in njegove pašnike okoli;
55atyre iu dha Hebroni në vendin e Judës me tokat përreth për të kullotur;
56a njive mesta in njegove vasi so dali Kalebu, sinu Jefunovemu.
56por arat e qyteti dhe fshatrat e tij iu dhanë Kalebit, birit të Jefunehut.
57In sinovom Aronovim so dali zavetna mesta: Hebron, Libno s pašniki, Jatir in Estemoo s pašniki,
57Bijve të Aaronit iu dha Hebroni, një ndër qytetet e strehimit, Libnahu me tokat e tij për kullotë, Jatiri, Eshteoma me tokat e tij për kullotë,
58Holon s pašniki, Debir s pašniki,
58Hileni me tokat e tij për kullotë, Debiri me tokat e tij për kullotë,
59Asan s pašniki, Betsemes s pašniki.
59Ashani me tokat e tij për kullotë, Beth-Semeshu me tokat e tij për kullotë.
60In od rodu Benjaminovega: Gebo in njene pašnike, Alemet s pašniki in Anatot s pašniki. Vseh njih mest po njih rodovinah je bilo trinajst mest.
60Nga fisi i Beniaminëve morën Gebën me tokat e tij për kullotë, Alemethin me tokat e tij për kullotë dhe Anathothin me tokat e tij për kullotë. Të gjitha qytetet që u ndanë midis familjeve të tyre ishin gjithsej trembëdhjetë.
61Drugim sinom Kahatovim so po žrebu dali od rodovin rodu ... od polovice rodu, polovice Manaseja, deset mest.
61Pjesës tjetër të bijve të Kehathit iu dhanë me short dhjetë qytete nga ana e familjes së fisit, që iu morën gjysmës së fisit, domethënë nga gjysma e fisit të Manasit.
62In sinovom Gersomovim, po njih rodovinah, od rodu Isaharjevega in od rodu Aserjevega in od rodu Neftalijevega in od rodu Manasejevega v Basánu: trinajst mest.
62Bijve të Ghershomit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë trembëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Isakar, nga fisi i Asherit, fisit të Neftalit dhe fisit të Manasët në Bashanit.
63Sinovom Merarijevim so dali po žrebu, po njih rodovinah, od rodu Rubenovega in od rodu Gadovega in od rodu Zebulonovega: dvanajst mest.
63Bijve të Merarit, sipas familjeve të tyre, iu dhanë me short dymbëdhjetë qytete, që iu morën fisit të Rubenit, fisit të Gadit dhe fisit të Zabulonit.
64Dali so torej sinovi Izraelovi levitom mesta ž njih pašniki.
64Kështu bijtë e Izraelit u dhanë Levitëve këto qytete bashkë me toket e tyre për kullotë.
65In so dali po žrebu od rodu sinov Judovih in od rodu sinov Simeonovih in od rodu sinov Benjaminovih ta mesta, ki so jih imenovali po imenu.
65Ata ua dhanë me short këto qytete, që janë përmëndur me emrin dhe që u janë marrë fisit të bijve të Judës, fisit të bijve të Simeonit dhe fisit të bijve të Beniaminit.
66In nekatere rodovine sinov Kahatovih so dobile mesta v svojo oblast od rodu Efraimovega.
66Disa familje të bijve të Kehathit patën qytete në territorin që iu caktua atyre dhe që u morën nga fisi i Efraimit.
67In dali so jim zavetna mesta: Sihem v Efraimskem gorovju in njegove pašnike, tudi Gezer s pašniki,
67Ata u dhanë atyre edhe Sikemin, një ndër qytetet e strehimit, me tokat e tij për kullotë në krahinën malore të Efraimit, dhe Ghezerin me tokat e tij për kullotë,
68Jokmean s pašniki, Bethoron s pašniki,
68Jokmeamin me tokat e tij për kullotë, Beth-Horonin me tokat e tij për kullotë,
69Ajalon s pašniki, Gat-rimon s pašniki;
69Ajalonin me tokat e tij për kullotë, Gath-Rimonin me tokat e tij për kullotë.
70in od polovice rodu Manasejevega: Aner s pašniki, Bileam s pašniki. Ta so dali rodovinam ostalih sinov Kahatovih.
70Dhe nga gjysma e fisit të Manasit, Anerin me tokat e tij për kullotë, Bileamin me tokat e tij për kullotë iu dha pjesës tjetër së familjes së bijve të Kehathit.
71Sinovom Gersomovim so dali: od polovice rodu Manasejevega: Golan v Basánu in njegove pašnike, Astarot s pašniki,
71Bijve të Gershonit iu dhanë, duke i marrë nga familja e gjysmës së fisit të Manasit, Golanin në Bashan me tokat e tij për kullotë dhe Ashtarothin me tokat e tij për kullotë.
72in od rodu Isaharjevega: Kedes s pašniki, Daberat s pašniki,
72Nga fisi i Isakarit: Kedeshi me tokat e tij për kullotë, Daberathi me tokat e tij për kullotë,
73Ramot s pašniki, Anem s pašniki;
73Ramothi me tokat e tij për kullotë dhe Anemi me tokat e tij për kullotë.
74in od rodu Aserjevega: Masal in njegove pašnike, Abdon s pašniki,
74Nga fisi i Asherit: Mashalin me tokat e tij për kullotë, Abdonin me tokat e tij për kullotë,
75Hukok s pašniki, Rehob s pašniki;
75Hukokun me tokat e tij për kullotë dhe Rehobin me tokat e tij për kullotë.
76in od rodu Neftalijevega: Kedes v Galileji in njegove pašnike, Hamon s pašniki in Kirjataim s pašniki.
76Nga fisi i Neftalit: Kedeshin në Galile me tokat e tij për kullotë, Hamonin me tokat e tij për kullotë dhe Kirjathaimin me tokat e tij për kullotë.
77Drugim sinovom Merarijevim: od rodu Zebulonovega: Rimono s pašniki, Tabor s pašniki;
77Bijve të tjerë të Merarit iu dhanë, nga fisi i Zabulonit, Rimonin me tokat e tij për kullotë dhe Taborin me tokat e tij për kullotë.
78in za Jordanom pri Jerihu, na vzhodni strani Jordana, so jim dali od rodu Rubenovega: Bezer v puščavi in njegove pašnike, Jahzo s pašniki,
78Matanë Jordanit, pranë Jerikos, në lindje të Jordanit, nga fisi i Rubenit: Betserin në shkretëtirë me tokat e tij për kullotë dhe Jahatsahu me tokat e tij për kullotë,
79Kedemot s pašniki, Mefaat s pašniki;
79Kedemothi me tokat e tij për kullotë dhe Mefaathi me tokat e tij për kullotë.
80in od rodu Gadovega: Ramot v Gileadu in njegove pašnike, Mahanaim s pašniki,Hesbon s pašniki in Jazer s pašniki.
80Nga fisi i Gadit: Ramothi në Galaad me tokat e tij për kullotë, Mahanbim me tokat e tij për kullotë,
81Hesbon s pašniki in Jazer s pašniki.
81Heshboni me tokat e tij për kullotë dhe Jazeri me tokat e tij për kullotë.