Slovenian

Shqip

1 Timothy

6

1Vsi, ki so kot hlapci pod jarmom, naj imajo svoje gospodarje za vse časti vredne, da se ne govori grdo o imenu Božjem in nauku.
1Edhe ata që i kanë zotërinjtë besimtarë, të mos i përbuzin sepse janë vëllezër, por t'u shërbejnë edhe më mirë, sepse ata që kanë dobi nga shërbimi i tyre janë besimtarë dhe të dashur. Mëso këto gjëra dhe i këshillo.
2Kateri pa imajo verne gospodarje, naj jih ne zaničujejo, ker so bratje; ampak tem rajši naj služijo, ker so verni in ljubljeni, kateri prejemajo to dobroto. To uči in opominjaj.
2Në qoftë se dikush mëson një doktrinë tjetër dhe nuk ndjek fjalët e shëndosha të Zotit tonë Jezu Krisht dhe doktrinën sipas perëndishmërisë,
3Ako kdo drugače uči in noče pristati na zdrave besede, besede Gospoda našega Jezusa Kristusa, in na nauk, ki vodi k pobožnosti,
3ai mbahet më të madh dhe nuk di asgjë, por vuan nga sëmundja e grindjes dhe e të zënit me fjalë, prej nga lindin smira, grindja, të sharat, dyshimet e këqija,
4je napihnjen in ničesar ne ume, marveč boleha za pregovarjanjem in besednimi prepiri, iz katerih se izcimi zavist, pričkanje, preklinjanje, natolcevanje,
4debatet e kota të njerëzve me mendje të prishur dhe të shterur nga e vërteta, sepse mendojnë se perëndishmëria është burim fitimi; largohu prej këtyre.
5neprestano besedičenje ljudi, popačenih na umu in brez resnice, ki mislijo, da je pobožnost dobiček.
5Perëndishmëria është një mjet që sjell dobi të madhe, kur njeriu kënaqet me aq sa ka.
6Je pa velik dobiček pobožnost, združena z zadovoljnostjo.
6Sepse ne nuk kemi asgjë me vete në këtë botë, dhe është e qartë se prej saj nuk mund të marrim gjë me vete;
7Zakaj ničesar nismo prinesli na svet, ker tudi odnesti ne moremo ničesar;
7por, kur kemi çfarë të hamë dhe të veshim, të jemi të kënaqur me kaq.
8če pa imamo hrane in odeje, bodimo s tem zadovoljni.
8Por ata që dëshirojnë të pasurohen, bien në tundim, në lak dhe në shumë pasione të paarsyeshme dhe të dëmshme, që i plandosin njerëzit në rrënim dhe shkatërrim.
9Kateri pa hočejo biti bogati, padejo v izkušnjavo in past in v mnoga poželenja, nespametna in škodljiva, ki pogrezajo ljudi v pogubljenje in pogin.
9Sepse lakmia për para është rrënja e gjithë të këqijave dhe, duke e lakmuar atë fort, disa u larguan nga besimi dhe e depërtuan veten e tyre në shumë dhimbje.
10Korenina vsega zlega namreč je srebroljubje; njemu vdani, so nekateri zabredli od vere in sami so se presunili z mnogimi bolečinami.
10Por ti, o njeriu i Perëndisë, hiq dorë nga këto dhe ndiq drejtësinë, perëndishmërinë, besimin, dashurinë, zemërgjerësinë dhe zemërbutësinë.
11Ti pa, o človek Božji, beži od tega; hodi pa za pravičnostjo, pobožnostjo, vero, ljubeznijo, stanovitnostjo, krotkostjo.
11Lufto luftën e drejtë të besimit, rrok jetën e përjetshme, në të cilën u thirre dhe për të cilën ke bërë rrëfimin e mirë të besimit përpara shumë dëshmitarëve.
12Bij dobri boj vere, poprimi se večnega življenja, ki si bil zanje poklican in si pripoznal lepo veroizpoved pred mnogimi pričami.
12Po të përgjërohem përpara Perëndisë që u jep jetë të gjitha gjërave dhe të Krishtit Jezus, i cili, duke dëshmuar përpara Ponc Pilatit, dhe një dëshmi të mirë besimi,
13Zapovedujem ti pred Bogom, ki vse oživlja, in Kristusom Jezusom, ki je izpričal pred Poncijem Pilatom lepo izpoved,
13ta ruash këtë urdhërim pa njolla e te meta, derisa të shfaqet Zoti ynë Jezu Krisht,
14da hraniš zapoved brez madeža, brez graje do prikazni Gospoda našega Jezusa Kristusa,
14që, në kohën e caktuar, do ta tregojë i lumi e i vetmi sundimtar, Mbreti i mbretërve dhe Zot i zotërve,
15ki jo pokaže ob svojem času blaženi in edini Vladar, Kralj kraljujočih in gospodujočih Gospod,
15ai që i vetmi e ka pavdekësinë dhe rri në dritë të paafrueshme, të cilën asnjë njeri nuk e ka parë kurrë dhe as mund ta shohë; atij i qoftë nderi dhe pushteti i përjetshëm. Amen.
16ki ima sam neumrjočnost in biva v nedostopni svetlobi, ki ga ni videl ljudi nobeden in ga tudi videti ne more; njemu čast in moč večna! Amen.
16Porositi të pasurit e kësaj bote të mos jenë krenarë, dhe të mos i mbajnë shpresat në pasurinë që është e pasigurt, por në Perëndinë e gjallë, i cili na jep gjithçka bujarisht për ta gëzuar,
17Bogatinom v sedanjem svetu zapoveduj, naj se ne prevzemajo, niti ne stavijo upa v bogastva negotovost, ampak v živega Boga, ki nam deli vsega obilo za uživanje;
17të bëjnë të mira, të bëhen të pasur në vepra të mira, të jenë bujarë dhe të gatshëm për të dhënë,
18naj dobro delajo, bogaté v dobrih delih, naj bodo radodarni, sočutni,
18duke mbledhur si thesar një themel të mirë për të ardhmen, për të arritur jetën e përjetshme.
19nabirajoč si zaklade v dobro podstavo za prihodnost, da se poprimejo resničnega življenja.
19O Timote, ruaj atë që të është besuar, duke u shmangur nga fjalët e kota dhe profane dhe nga kundërshtimet e asaj që quhet në mënyrë të rreme shkencë,
20O Timotej, hrani to, kar ti je poverjeno, ogibajoč se posvetnega govoričenja in nasprotij znanosti, ki se po krivem tako imenuje;katero si pripisujoč, so nekateri zgrešili vero. Milost bodi z vami!
20të cilën e përqafuan disa dhe dolën nga besimi. Hiri qoftë me ty! Amen!
21katero si pripisujoč, so nekateri zgrešili vero. Milost bodi z vami!
21Pali, apostulli i Jezu Krishtit nëpërmjet vullnetit të Perëndisë, sipas premtimit të jetës që është në Krishtin Jezus,