Slovenian

Serbian: Cyrillic

Psalms

29

1{Psalm Davidov.} Dajajte GOSPODU, sinovi Božji, dajajte GOSPODU slavo in hvalo!
1Дајте Господу, синови Божји, дајте Господу славу и част.
2Dajajte GOSPODU slavo njegovega imena, priklanjajte se GOSPODU v diki svetosti!
2Дајте Господу славу имена Његовог. Поклоните се Господу у светој красоти.
3Glas GOSPODOV se razlega nad vodami, slave Bog mogočni grmi, GOSPOD nad velikimi vodami.
3Глас је Господњи над водом, Бог славе грми, Господ је над водом великом.
4Glas GOSPODOV doni mogočno, glas GOSPODOV doni veličastno.
4Глас је Господњи силан, глас је Господњи славан.
5Glas GOSPODOV lomi cedre, GOSPOD lomi cedre na Libanonu;
5Глас Господњи ломи кедре, Господ ломи кедре ливанске.
6in dela, da skačejo kakor tele, Libanon in Sirion kakor divjega bivola mladič.
6Као теле скачу од Њега; Ливан и Сирион као млад биво.
7Glas GOSPODOV šviga plamene ognjene.
7Глас Господњи сипа пламен огњени.
8Glas GOSPODOV pretresa puščavo, GOSPOD pretresa puščavo Kadeško.
8Глас Господњи потреса пустињу, потреса Господ пустињу Кадес.
9Glas GOSPODOV dela, da košute pred časom rodé, in veje lomi gozdom – ali v svetišču njegovem vse kliče: Slava!
9Глас Господњи опрашта кошуте бремена, и са шума скида одело; и у цркви Његовој све говори о слави Његовој.
10GOSPOD je sedel kot kralj o potopu, in GOSPOD kralj stoluje vekomaj.GOSPOD dá moč svojemu ljudstvu, GOSPOD bo blagoslovil ljudstvo svoje z mirom.
10Господ је седео над потопом, и седеће Господ као цар увек.
11GOSPOD dá moč svojemu ljudstvu, GOSPOD bo blagoslovil ljudstvo svoje z mirom.
11Господ ће дати силу народу свом, Господ ће благословити народ свој миром.