Slovenian

Serbian: Cyrillic

Psalms

31

1{Načelniku godbe. Psalm Davidov.} Pri tebi, GOSPOD, iščem zavetja; naj ne bodem osramočen vekomaj; po pravičnosti svoji me osvobodi.
1У Тебе се, Господе, уздам; немој ме оставити под срамотом довека, по правди својој избави ме.
2Nagni k meni uho svoje, hitro me otmi; skala pribežališča mi bodi, trden grad, da se rešim.
2Пригни к мени ухо своје, похитај, помози ми. Буди ми камени град, тврда ограда, где бих се спасао.
3Kajti skala moja si in trdnjava moja, torej zavoljo imena svojega me vodi in me spremljaj.
3Јер си Ти камена гора моја и ограда моја, имена свог ради води ме и управљај мном.
4Izpelji me iz mreže, katero so skrili zoper mene, saj ti si obrana moja.
4Извади ме из мреже коју ми тајно заместише; јер си Ти крепост моја.
5V roko tvojo izročam duha svojega. Odrešil si me, o GOSPOD, resnice Bog mogočni.
5У Твоју руку предајем дух свој; избављао си ме, Господе, Боже истинити!
6Sovražim nje, ki časté ničemurnosti prazne, jaz pa upam v GOSPODA.
6Ненавидим оне који поштују пропадљиве идоле; ја се у Господа уздам.
7Radoval se bom in veselil usmiljenja tvojega, ker si se ozrl na siromaštvo moje, spoznal duše moje stiske;
7Радоваћу се и веселити се о милости Твојој, кад погледаш на моју муку, познаш тугу душе моје,
8in nisi me izdal sovražniku v roko, a v prostoren kraj si postavil noge moje.
8Не даш ме у руку непријатељу, поставиш ноге моје на пространом месту.
9Usmili se me, GOSPOD, ker v stiski sem, od žalovanja hira oko moje, duša moja in telo moje:
9Смилуј се на ме, Господе; јер ме је туга, од јада изнеможе око моје, душа моја и срце моје;
10Kajti v žalosti je minilo življenje moje in leta moja v zdihovanju; vsled moje krivice hira krepkost moja in kosti moje ginejo.
10Ишчиле у жалости живот мој, и године моје у уздисању; ослаби од муке крепост моја, и кости моје сасахнуше.
11Zavoljo vseh sovražnikov svojih sem prišel v zasmeh, da, celo sosedom svojim, strah pa sem znancem svojim; ko me zagledajo zunaj, beže od mene.
11Од мноштва непријатеља својих постадох подсмех и суседима својим, и страшило знанцима својим; који ме виде на улици беже од мене.
12V pozabljenje me zagreba srce kakor mrtvega, postal sem kakor orodje podrto.
12Заборављен сам као мртав, нема ме у срцима; ја сам као разбијен суд.
13Kajti zasramovanje čujem od mnogih, strašenje od vseh strani; posvetujoč se skupaj zoper mene, mislijo, kako bi prestregli dušo mojo.
13Јер слушам грдњу од многих, од свуда страх, кад се договарају на ме, мисле ишчупати душу моју.
14Jaz pa upam v tebe, GOSPOD, govorim: Bog moj si ti.
14А ја се, Господе, у Тебе уздам и велим: Ти си Бог мој.
15V rokah tvojih so časi moji; otmi me iz rok sovražnikov mojih in preganjalcev mojih.
15У Твојој су руци дани моји; отми ме из руку непријатеља мојих, и од оних, који ме гоне.
16Daj, da sveti obličje tvoje nad tvojim hlapcem, reši me po milosti svoji.
16Покажи светло лице своје слузи свом; спаси ме милошћу својом.
17GOSPOD, naj ne pridem v sramoto, ker tebe kličem; osramočeni naj bodo brezbožni in molče naj gredo v pekel.
17Господе! Немој ме оставити под срамотом; јер Тебе призивам. Нек се посраме безбожници, нека замукну и падну у пакао.
18Onemé naj ustne lažnive, ki govoré zoper pravičnega trdo, z napuhom in zaničevanjem.
18Нека онеме уста лажљива, која говоре на праведника обесно, охоло и с поругом.
19O, kako obila je dobrota tvoja, ki jo hraniš njim, kateri se te bojé, in jo izkazuješ njim, kateri pribegajo k tebi, vpričo otrok človeških.
19Како је много у Тебе добра, које чуваш за оне који Те се боје, и које дајеш онима који се у Те уздају пред синовима човечијим!
20Skrivaš jih v skrivališču obličja svojega pred zarotami ljudi, varuješ jih v koči svoji prepira jezikov.
20Сакриваш их под кров лица свог од буна људских; склањаш их под сен од свадљивих језика.
21Hvaljen bodi GOSPOD, ker mi je izkazal čudovito milost svojo v utrjenem mestu.
21Да је благословен Господ, што ми показа дивну милост као да ме уведе у тврд град!
22Jaz sem bil sicer rekel v malodušnosti svoji: Iztrebljen sem izpred oči tvojih. Vendar si slišal molitev mojih glas, ko sem k tebi vpil.
22Ја рекох у сметњи својој: Одбачен сам од очију Твојих; али Ти чу молитвени глас мој кад Те призвах.
23Ljubite GOSPODA, vsi svetniki njegovi: GOSPOD hrani zvestobo in povrača preobilo njemu, ki ravna ošabno.Močni bodite in naj se vam ohrabri srce, vi vsi, ki čakate GOSPODA.
23Љубите Господа сви свети Његови; Господ држи веру; и увршено враћа онима који поступају охоло.
24Močni bodite in naj se vam ohrabri srce, vi vsi, ki čakate GOSPODA.
24Будите слободни, и нека буде јако срце ваше, сви који се у Господа уздате.