Slovenian

Zarma

1 Chronicles

8

1Benjamin pa je rodil Bela, prvenca svojega, Ašbela, drugega, in Aheraha, tretjega,
1 Benyamin mo na nga hay-jine Bela hay. Ize kaŋ dake a gaa ga ti Asbela, ihinzanta Ahara,
2Noha, četrtega, in Rafa, petega.
2 itaacanta Noha, iguwanta Rafa.
3In Bela je imel sinove: Adarja, Gera in Abihuda,
3 Bela mo du izeyaŋ: Addar, Gera, Abihud,
4Abisua, Naamana in Ahoaha,
4 Abisuwa, Naaman, Ahowa,
5Gera, Sefufana in Hurama.
5 Gera, Sefufan, da Hiram.
6In ti so sinovi Ehudovi, ti so bili poglavarji očetovskih hiš prebivalcem v Gebi, in odpeljali so jih ujete v Manahat,
6 Ehud izey mo, sanda ngey kaŋ yaŋ te kaayey almayaaley jine boroyaŋ Geba gorokoy se, hala mo i kond'ey yawtaray ka koy Menahat,
7namreč Naaman, Ahija in Gera, ta jih je odpeljal; in rodil je Uza in Ahihuda.
7 ngey neeya: Naaman, Ahiya, da Gera kaŋ kond'ey yawtaray ka goro. A na Uzza da Alihud hay mo.
8Saharaim je rodil otroke v Moabski deželi, potem ko je bil odslovil Husimo in Baaro, ženi svoji.
8 Saharayim mo du ize fooyaŋ Mowab laabo ra, waato kaŋ a na nga wandey Husim da Baara fay.
9In rodil je s Hodeso, ženo svojo: Jobaba, Zibija, Mesa, Malkama,
9 A wande Hodes mo na Yobab hay a se, da Zibiya, Meesa, Milkom,
10Jeuza, Sakija in Mirma. Ti so bili sinovi njegovi, poglavarji očetovskih hiš.
10 Yeyuz, Saciya, da Mirma. Woodin yaŋ no ga ti a izey kaŋ yaŋ te windikoyyaŋ.
11S Husimo pa je rodil Abituba in Elpaala.
11 Husim mo na Abitub da Elpaal hay a se.
12In sinovi Elpaalovi: Heber, Misam in Semed, ki je sezidal Ono in Lod in njemu podložne vasi,
12 Elpaal izey mo neeya: Eber, Misam, da Semer kaŋ na Ono da Lod da nga kawyey cina.
13in Berija in Sema, ki sta bila poglavarja očetovskih hiš prebivalcem v Ajalonu, ki sta zapodila v beg prebivalce iz Gata;
13 A na Beriya da Sema mo hay, kaŋ yaŋ ciya windikoyyaŋ Ayyalon gorokoy se, kaŋ yaŋ na Gat gorokoy gaaray hal i zuru.
14in Ahio, Sasak in Jeremot,
14 Ahiyo mo go no, da Sasak, Yeremot,
15Zebadija, Arad in Eder,
15 Zebadiya, Arad, Ader,
16Mihael, Ispa in Joha, sinovi Berijevi;
16 Munkayla, Ispa, da Yoha; Beriya banda nooya.
17in Zebadija, Mesulam, Hizki, Heber,
17 Zebadiya, Mesullam, Hizci, Heber,
18Ismeraj, Izlija in Jobab, sinovi Elpaalovi. –
18 Ismeray, Izlaya, da Yobab. Woodin yaŋ Elpaal banda no.
19In Jakim, Zihri, Zabdi,
19 Yacim, Zikri, Zabdi,
20Elienaj, Ziletaj, Eliel,
20 Elenay, Zilletay, Eliyel,
21Adaja, Beraja in Simrat, sinovi Simejevi.
21 Adaya, Beraya, da Simrat. Woodin yaŋ Sema izey no.
22Ispan, Heber, Eliel,
22 Ispan, Eber, Eliyel,
23Abdon, Zihri, Hanan,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
24Hananija, Elam, Antotija,
24 Hananiya, Elam, Antotiya,
25Ifdeja in Penuel, sinovi Sasakovi.
25 Ifdiyaya, da Penuwel. Woodin yaŋ Sasak izey no.
26In Samseraj, Seharija, Atalija,
26 Samseray, Seharaya, Ataliya,
27Jaaresija, Elija in Zihri, sinovi Jerohamovi.
27 Yaaresaya, Iliya, da Zikri. Woodin yaŋ Yeroham izey no.
28Ti so bili poglavarji očetovskih hiš po svojih rodovinah, prvaki; ti so prebivali v Jeruzalemu.
28 Woodin yaŋ kulu no ka te windikoyyaŋ ngey zamaney ra, boro beeri yaŋ no. I goro Urusalima ra.
29In v Gibeonu je prebival oče Gibeonov, čigar ženi je bilo ime Maaka.
29 Yeyel Jibeyon baaba binde goro Jibeyon kwaara, a wando maa Maaka.
30In prvorojeni sin njegov je bil Abdon, potem Zur, Kis, Baal, Nadab,
30 A ize aru hay-jina ga ti Abdon, gaa no Zur, Cis, Baal, Nadab,
31Gedor, Ahio in Zeher.
31 Gedor, Ahiyo, da Zeker.
32In Miklot je rodil Simea. Ti so tudi prebivali z brati svojimi v Jeruzalemu, bratom svojim nasproti.
32 Miklot mo na Simeya hay. I goro ngey nya-izey banda Urusalima ra, i dumi fooyaŋ jarga.
33In Ner je rodil Kisa, Kis pa je rodil Savla, Savel pa je rodil Jonatana in Malhisua in Abinadaba in Esbaala.
33 Ner na Cis hay, Cis mo na Sawulu hay, Sawulu mo na Yonata hay, da Malci-Suwa, Abinadab, da Es-Baal.
34In sin Jonatanov je bil Merib-baal, in Merib-baal je rodil Miha.
34 Yonata ize aro maa Merib-Baal. Merib-Baal mo na Mika hay.
35In sinovi Mihovi: Piton, Melek, Tarea in Ahaz.
35 Mika izey mo maayey neeya: Piton, Melek, Tareya, da Ahaz.
36In Ahaz je rodil Jehoada, in Jehoada je rodil Alemeta in Azmaveta in Zimrija; Zimri pa je rodil Moza;
36 Ahaz mo na Yehowada hay, Yehowada na Alemet hay, da Azmabet, da Zimri. Zimri mo na Moza hay.
37Moza pa je rodil Binea; in njegov sin je bil Rafa, tega sin Eleasa, tega sin Azel.
37 Moza mo na Bineya hay. A izo ga ti Rafa, Rafa ize Eleyasa, Eleyasa ize Azel.
38In Azel je imel šest sinov, katerih imena so ta: Azrikam, Bokeru, Izmael, Searija, Obadija in Hanan. Vsi ti so bili sinovi Azelovi.
38 Azel mo gonda ize aru iddu. I maayey neeya: Azrikam, Bokeru, Isumeyla, Seyaraya, Obadiya, da Hanan. Woodin yaŋ kulu Azel izeyaŋ no.
39In sinovi Eseka, njegovega brata: Ulam, prvenec njegov, Jeuš, drugi, in Elifelet, tretji.In sinovi Ulamovi so bili hrabri junaki, lokostrelci, in so imeli mnogo otrok in vnukov, sto in petdeset. Vsi ti so bili od sinov Benjaminovih.
39 A kayno Esek izey mo neeya: a hay-jina Ulam, ihinkanta Yeyus, ihinzanta Elifelet.
40In sinovi Ulamovi so bili hrabri junaki, lokostrelci, in so imeli mnogo otrok in vnukov, sto in petdeset. Vsi ti so bili od sinov Benjaminovih.
40 Ulam izey mo soojeyaŋ no kaŋ ga yaaru, tongokoyyaŋ no. A du ize da haama boobo, i boro zangu nda waygu. Woodin yaŋ kulu Benyamin kunda izeyaŋ no.