1Manase je bil dvanajst let star, ko je zakraljeval, in vladal je petinpetdeset let v Jeruzalemu.
1Manasse var tolv år gammal, när han blev konung, och han regerade femtiofem år i Jerusalem.
2In delal je, kar je bilo hudo v očeh GOSPODOVIH, po gnusobah poganov, ki jih je bil GOSPOD pregnal pred sinovi Izraelovimi.
2Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, efter den styggeliga seden hos de folk som HERREN hade fördrivit för Israels barn.
3Kajti zgradil je zopet višave, ki jih je razvalil oče njegov Ezekija, in postavil je oltarje Baalom in napravil Ašere in molil vso vojsko nebeško ter jim je služil.
3Han byggde åter upp de offerhöjder som hans fader Hiskia hade brutit ned, och reste altaren åt Baalerna och gjorde Aseror, och tillbad och tjänade himmelens hela härskara.
4Zgradil je tudi oltarje v hiši GOSPODOVI, za katero je bil rekel GOSPOD: V Jeruzalemu bode ime moje vekomaj.
4Ja, han byggde altaren i HERRENS hus, det om vilket HERREN hade sagt: »I Jerusalem skall mitt namn vara till evig tid.»
5In sezidal je oltarje vsej vojski nebeški na obeh dvoriščih pri hiši GOSPODOVI.
5Han byggde altaren åt himmelens hela härskara på de båda förgårdarna till HERRENS hus.
6Peljal je tudi otroke svoje skozi ogenj v dolini sinu Hinomovega; in pečal se je s tolmačenjem znamenj in z vražami in s čarovništvom in podpiral zaklinjalce duhov in vedeževalce; delal je mnogo hudega v očeh GOSPODA, da bi ga dražil v jezo.
6Han lät ock sina barn gå genom eld i Hinnoms sons dal och övade teckentyderi, svartkonst och trolldom och skaffade sig andebesvärjare och spåmän och gjorde mycket som var ont i HERRENS ögon, så att han förtörnade honom.
7In postavil je izrezano podobo malika, ki ga je bil naredil, v hišo Božjo, za katero je rekel Bog Davidu in Salomonu, sinu njegovemu: V tej hiši in v Jeruzalemu, ki sem ga izvolil izmed vseh rodov Izraelovih, postavim ime svoje na vekomaj;
7Och avgudabelätet som han hade låtit göra satte han i Guds hus, om vilket Gud hade sagt till David och till hans son Salomo: »Vid detta hus och vid Jerusalem, som jag har utvalt bland alla Israels stammar, vill jag fästa mitt namn för evig tid.
8tudi ne dopustim več, da bi se noga Izraelova genila ven iz dežele, ki sem jo določil očetom vašim, samo če bodo pazili, da delajo vse, kar sem jim zapovedal, ves zakon in postave in sodbe, po Mojzesu.
8Och jag skall icke mer låta Israel vandra bort ifrån det land som jag har bestämt åt edra fäder, om de allenast hålla och göra allt vad jag har bjudit dem, alldeles efter den lag, de stadgar och rätter som de hava fått genom Mose.»
9A Manase je v blodnjo vodil Judo in prebivalce Jeruzalema, da so delali hudo bolj nego narodi, katere je GOSPOD pokončal pred sinovi Izraelovimi.
9Men Manasse förförde Juda och Jerusalems invånare, så att de gjorde mer ont än de folk som HERREN hade förgjort för Israels barn.
10In GOSPOD je govoril Manaseju in ljudstvu njegovemu, a niso poslušali.
10Och HERREN talade till Manasse och hans folk, men de aktade icke därpå.
11Zato je GOSPOD pripeljal nadnje poveljnike vojski kralja asirskega, ki so ujeli Manaseja v spone, ga zvezali z dvema bronastima verigama in odvedli v Babilon.
11Då lät HERREN den assyriske konungens härhövitsmän komma över dem; de slogo Manasse i bojor och fängslade honom med kopparfjättrar och förde honom till Babel.
12In ko je bil v bridkosti, je prosil blagovoljnosti GOSPODA, Boga svojega, in se silno ponižal pred Bogom očetov svojih
12Men när han nu var i nöd, bön föll han inför HERREN, sin Gud, och ödmjukade sig storligen för sina fäders Gud.
13in molil k njemu. In dal se mu je izprositi ter uslišal prošnjo njegovo in ga zopet privedel v Jeruzalem v kraljestvo njegovo. Tedaj je spoznal Manase, da GOSPOD je Bog.
13Och när han så bad till honom, lät han beveka sig och hörde hans bön och lät honom komma tillbaka till Jerusalem såsom konung. Och då besinnade Manasse att HERREN är Gud.
14Potem je zidal zunanje zidovje ob mestu Davidovem, na zahodni strani Gihona, pri potoku, prav do vhoda v Ribja vrata, in je obkrožil z zidom Ofel ter ga napravil jako visokega in postavil mogočne poveljnike po vseh utrjenih mestih Judovih.
14Därefter byggde han en yttre mur till Davids stad västerut mot Gihon i dalen, intill Fiskporten, och runt omkring Ofel, och gjorde den mycket hög. Och han insatte krigshövitsmän i alla befästa städer i Juda.
15Odstranil je tudi tuje bogove in odpravil malika iz hiše GOSPODOVE in vse oltarje, ki jih je bil zgradil na gori hiše GOSPODOVE in v Jeruzalemu, in jih pometal ven iz mesta.
15Och han skaffade bort de främmande gudarna och avgudabelätet ur HERRENS hus, så ock alla de altaren som han hade byggt på det berg där HERRENS hus stod och i Jerusalem, och kastade dem utanför staden.
16In pripravil je oltar GOSPODOV ter daroval na njem mirovne in zahvalne daritve in zapovedal Judi, naj služijo GOSPODU, Bogu Izraelovemu.
16Och han upprättade HERRENS altare och offrade tackoffer och lovoffer därpå, och uppmanade Juda att tjäna HERREN, Israels Gud.
17Vendar pa je ljudstvo še darovalo po višavah, dasi le GOSPODU, Bogu svojemu.
17Men folket offrade ännu på höjderna, dock allenast åt HERREN, sin Gud.
18Druge zgodbe Manasejeve pa in molitev njegova k njegovemu Bogu in besede vidcev, ki so mu govorili v imenu GOSPODOVEM, glej, zapisane so med zgodbami kraljev Izraelovih.
18Vad nu mer är att säga om Manasse och om hans bön till sin Gud och om de ord som siarna talade till honom i HERRENS, Israels Guds, namn, det står i Israels konungars krönika.
19Molitev njegova in kako se mu je dal Bog izprositi in ves greh njegov in njegovo verolomstvo in mesta, na katerih je zgradil višave in postavil Ašere in izrezane podobe, preden se je ponižal: glej, zapisano je v zgodovini Hozajevi.
19Och om hans bön och huru han blev bönhörd, och om all hans synd och otrohet, och om de platser på vilka han byggde offerhöjder och ställde upp sina Aseror och beläten, innan han ödmjukade sig, härom är skrivet i Hosais krönika.
20In legel je Manase k očetom svojim, in pokopali so ga v hiši njegovi; in sin njegov Amon je zakraljeval na mestu njegovem.
20Och Manasse gick till vila hos sina fäder, och man begrov honom där han bodde. Och hans son Amon blev konung efter honom.
21Amon je bil dvaindvajset let star, ko je zakraljeval, in vladal je dve leti v Jeruzalemu.
21Amon var tjugutvå år gammal, när han blev konung, och han regerade två år i Jerusalem.
22In delal je, kar je bilo hudo v očeh GOSPODOVIH, kakor je bil delal Manase, oče njegov; daroval je namreč vsem izrezanim podobam, ki jih je bil naredil oče njegov, ter jim služil.
22Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, såsom hans fader Manasse hade gjort; åt alla de beläten som hans fader Manasse hade låtit göra offrade Amon, och han tjänade dem.
23A ni se ponižal pred GOSPODOM, kakor se je bil ponižal njegov oče Manase, temuč je kopičil krivdo za krivdo nadse.
23Men han ödmjukade sig icke för HERREN, såsom hans fader Manasse hade gjort, utan denne Amon hopade skuld på skuld.
24In hlapci njegovi so se zarotili zoper njega in ga usmrtili v hiši njegovi.Ljudstvo dežele pa je pobilo vse tiste, ki so se bili zarotili zoper kralja Amona; in ljudstvo dežele je postavilo Josija, sina njegovega, za kralja na mestu njegovem.
24Och hans tjänare sammansvuro sig mot honom och dödade honom hemma i hans hus.
25Ljudstvo dežele pa je pobilo vse tiste, ki so se bili zarotili zoper kralja Amona; in ljudstvo dežele je postavilo Josija, sina njegovega, za kralja na mestu njegovem.
25Men folket i landet dräpte alla som hade sammansvurit sig mot konung Amon. Därefter gjorde folket i landet hans son Josia till konung efter honom.