Slovenian

Svenska 1917

Nehemiah

7

1In ko je bilo obzidje dodelano, sem obesil durnice nanje, in vratarji in pevci in leviti so bili postavljeni v službo.
1När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
2In brata svojega Hanana in Hananija, višjega v gradu, sem postavil nad Jeruzalemom, zakaj bil je zvest mož in bogaboječ mimo mnogih drugih.
2Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
3In sem jima velel: Vrata jeruzalemska naj se ne odpirajo, dokler solnce vroče ne sije; in dokler še stoje na straži, naj zaprejo duri, in zaklenita jih. In postavita straže iz prebivalcev jeruzalemskih, vsakega na stražišče njegovo in vsakega nasproti hiši njegovi.
3Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
4Mesto pa je bili prostrano na vse strani in veliko, a malo ljudstva v njem, in hiše niso bile pozidane.
4Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
5In Bog moj mi je dal v srce, da sem zvabil plemenitnike in načelnike in ljudstvo, da bi jih preštel po rodovih. In našel sem zapis rodov tistih, ki so prišli prvi gori iz Babilona, in našel sem v njem pisano takole:
5Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
6Ti so otroci pokrajine Judove, ki so šli gori iz ujetništva izmed tistih, ki so bili pripeljani, ki jih je preselil Nebukadnezar, kralj babilonski, in ki so se povrnili v Jeruzalem in na Judovo, vsak v mesto svoje;
6»Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
7ki so prišli z Zerubabelom, Jesuom, Nehemijem, Azarijem, Raamijem, Nahamanom, Mardohejem, Bilsanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Število mož iz ljudstva Izraelovega:
7i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
8Sinov Paroševih dva tisoč in sto in dvainsedemdeset.
8Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
9Sinov Sefatijevih tristo in dvainsedemdeset.
9Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
10Sinov Arahovih šeststo dvainpetdeset.
10Aras barn: sex hundra femtiotvå;
11Sinov Pahat-moaba, od sinov Jesujevih in Joabovih, dva tisoč in osemsto osemnajst.
11Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
12Sinov Elamovih tisoč dvesto štiriinpetdeset.
12Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
13Sinov Zatujevih osemsto petinštirideset.
13Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
14Sinov Zakajevih sedemsto in šestdeset.
14Sackais barn: sju hundra sextio;
15Sinov Binujevih šeststo oseminštirideset.
15Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
16Sinov Bebajevih šeststo osemindvajset.
16Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
17Sinov Azgadovih dva tisoč tristo dvaindvajset.
17Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
18Sinov Adonikamovih šeststo sedeminšestdeset.
18Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
19Sinov Bigvajevih dva tisoč sedeminšestdeset.
19Bigvais barn: två tusen sextiosju;
20Sinov Adinovih šeststo petinpetdeset.
20Adins barn: sex hundra femtiofem;
21Sinov Aterjevih, od Hezekija, osemindevetdeset.
21Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
22Sinov Hasumovih tristo osemindvajset.
22Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
23Sinov Bezajevih tristo štiriindvajset.
23Besais barn: tre hundra tjugufyra;
24Sinov Harifovih sto in dvanajst.
24Harifs barn: ett hundra tolv;
25Sinov Gibeonovih petindevetdeset.
25Gibeons barn: nittiofem;
26Mož iz Betlehema in Netofe sto oseminosemdeset.
26männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
27Mož iz Anatota sto osemindvajset.
27männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
28Mož iz Bet-azmaveta dvainštirideset.
28männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
29Mož iz Kirjat-jearima, Kefire in Beerota sedemsto triinštirideset.
29männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
30Mož iz Rame in Gebe šeststo edenindvajset.
30männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
31Mož iz Mikmasa sto dvaindvajset.
31männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
32Mož iz Betela in Aja sto triindvajset.
32männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
33Mož iz drugega Neba dvainpetdeset.
33männen från det andra Nebo: femtiotvå;
34Sinov drugega Elama tisoč dvesto štiriinpetdeset.
34den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
35Sinov Harimovih tristo in dvajset.
35Harims barn: tre hundra tjugu;
36Sinov Jerihovih tristo petinštirideset.
36Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
37Sinov iz Loda, Hadida in Ona sedemsto edenindvajset.
37Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
38Sinov iz Senaa tri tisoč devetsto in trideset.
38Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
39Duhovnikov: sinov Jedajevih, iz hiše Jesujeve, devetsto triinsedemdeset.
39Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
40Sinov Imerjevih tisoč dvainpetdeset.
40Immers barn: ett tusen femtiotvå;
41Sinov Pashurjevih tisoč dvesto sedeminštirideset.
41Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
42Sinov Harimovih tisoč in sedemnajst.
42Harims barn: ett tusen sjutton.
43Levitov: sinov Jesujevih, od Kadmiela, od sinov Hodevovih, štiriinsedemdeset.
43Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
44Pevcev: sinov Asafovih sto oseminštirideset.
44av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
45Vratarjev: sinov Salumovih, sinov Aterjevih, sinov Talmonovih, sinov Akubovih, sinov Hatitovih, sinov Sobajevih: sto osemintrideset.
45av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
46Netinimci: sinovi Zihovi, sinovi Hasufovi, sinovi Tabaotovi,
46Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47sinovi Kerosovi, sinovi Siahovi, sinovi Padonovi,
47Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48sinovi Lebanovi, sinovi Hagabovi, sinovi Salmajevi,
48Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49sinovi Hananovi, sinovi Gidelovi, sinovi Gaharjevi,
49Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50sinovi Reajevi, sinovi Rezinovi, sinovi Nekodovi,
50Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51sinovi Gazamovi, sinovi Uzovi, sinovi Paseahovi,
51Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
52sinovi Bezajevi, sinovi Meunimov, sinovi Nefusimov,
52Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
53sinovi Bakbukovi, sinovi Hakufovi, sinovi Harhurjevi,
53Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54sinovi Bazlitovi, sinovi Mehidovi, sinovi Harsovi,
54Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55sinovi Barkosovi, sinovi Siserjevi, sinovi Tamahovi,
55Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
56sinovi Neziahovi, sinovi Hatifovi.
56Nesias barn, Hatifas barn.
57Sinovi hlapcev Salomonovih: sinovi Sotajevi, sinovi Soferetovi, sinovi Peridovi,
57Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58sinovi Jaalovi, sinovi Darkonovi, sinovi, Gidelovi,
58Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59sinovi Sefatijevi, sinovi Hatilovi, sinovi Poheret-hazebaimovi, sinovi Amonovi.
59Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
60Vseh Netinimcev in sinov hlapcev Salomonovih je bilo tristo dvaindevetdeset.
60Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
61Ti pa so bili, ki so šli gori iz Telmelaha, Telharsa, Keruba, Adona in Imerja, toda niso mogli izkazati hiš svojih očetov, ne svojega rodu, ali so iz Izraela:
61Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
62sinovi Delajevi, sinovi Tobijevi, sinovi Nekodovi, šeststo dvainštirideset.
62Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
63In od duhovnikov: sinovi Hobajevi, sinovi Hakozovi, sinovi Barzilaja, ki si je vzel ženo iz hčerá Barzilaja Gileadčana in je bil imenovan po njih imenu.
63Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
64Ti so iskali zapis svojih rodov, pa ga niso našli, zato so jih šteli za nečiste za duhovništvo.
64Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
65In Tirsata [Ali: kraljev namestnik.] jim je velel, da naj ne jedo od najsvetejšega, dokler ne vstane duhovnik z Urimom in Tumimom.
65Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
66Ves zbor je štel dvainštirideset tisoč tristo in šestdeset,
66Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
67brez njih hlapcev in dekel, katerih je bilo sedem tisoč tristo sedemintrideset; imeli so tudi dvesto petinštirideset pevcev in pevk.
67förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
68Njih konj je bilo sedemsto šestintrideset, njih mezgov dvesto petinštirideset,
68
69velblodov štiristo petintrideset in oslov šesttisoč sedemsto in dvajset.
69Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70In nekateri izmed poglavarjev očetovin so dali v prospeh dela. Tirsata je dal v zaklad: zlata tisoč darikov, petdeset čaš, petsto in trideset duhovniških sukenj.
70Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
71In nekateri iz poglavarjev očetovin so dali v zaklad za delo: zlata dvajset tisoč darikov in srebra dva tisoč in dvesto min.
71Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
72In tega, kar so dali drugi iz ljudstva, je bilo v zlatu dvajset tisoč darikov in v srebru dva tisoč min in sedeminšestdeset duhovniških sukenj.In duhovniki in leviti, vratarji in pevci in nekateri iz ljudstva in Netinimci in vsi Izraelci so se naselili v svoja mesta. In ko je prišel sedmi mesec, so bili sinovi Izraelovi že v svojih mestih.
72Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
73In duhovniki in leviti, vratarji in pevci in nekateri iz ljudstva in Netinimci in vsi Izraelci so se naselili v svoja mesta. In ko je prišel sedmi mesec, so bili sinovi Izraelovi že v svojih mestih.
73Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.»