1In GOSPOD je govoril Mojzesu in Aronu, rekoč:
1Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:
2Sinovi Izraelovi naj stavijo šatore svoje vsakteri pri svojem praporu, ob znamenjih hiš očetov svojih; v smeri proti shodnemu šatoru kroginkrog naj si razpenjajo šatore.
2Israels barn skola lägra sig var och en under sitt baner, vid de fälttecken som höra till deras särskilda familjer; runt omkring uppenbarelsetältet skola de lägra sig så, att de hava det framför sig.
3Ob vzhodu proti jutru naj taborujejo tisti, ki so od prapora tabora Judovega, po trumah svojih, in vojvoda sinov Judovih bodi Nahson, sin Aminadabov.
3På framsidan, österut, skall Juda lägra sig under sitt baner, efter sina häravdelningar: Juda barns hövding Naheson, Amminadabs son
4In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo štiriinsedemdeset tisoč in šeststo.
4med de inmönstrade som utgöra hans här, sjuttiofyra tusen sex hundra man.
5In poleg njega naj taborujeta rod Isaharjev, in vojvoda sinov Isaharjevih bodi Netanel, sin Zuarjev;
5Bredvid honom skall Isaskars stam lägra sig: Isaskars barns hövding Netanel, Suars son,
6in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo štiriinpetdeset tisoč in štiristo;
6med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiofyra tusen fyra hundra man.
7in rod Zebulonov, in vojvoda sinov Zebulonovih bodi Eliab, sin Helonov;
7Därnäst Sebulons stam: Sebulons barns hövding Eliab, Helons son,
8in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo sedeminpetdeset tisoč in štiristo.
8med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
9Vseh, ki so bili šteti od Judovega tabora, je bilo sto in šestinosemdeset tisoč in štiristo, po trumah svojih. Oni naj hodijo spredaj.
9De inmönstrade som tillhöra Juda läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åttiosex tusen fyra hundra man, delade i sina häravdelningar. De skola vid uppbrott tåga främst.
10Na južni strani bodi prapor tabora Rubenovega po svojih trumah, in vojvoda sinov Rubenovih bodi Elizur, sin Šedeurjev.
10Ruben skall lägra sig under sitt baner söderut, efter sina häravdelningar: Rubens barns hövding Elisur, Sedeurs son,
11In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo šestinštirideset tisoč in petsto.
11med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
12In poleg njega naj taborujeta rod Simeonov, in vojvoda sinov Simeonovih bodi Šelumiel, sin Zurišadajev;
12Bredvid honom skall Simeons stam lägra sig: Simeons barns hövding Selumiel, Surisaddais son,
13in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo devetinpetdeset tisoč in tristo;
13med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
14in rod Gadov, in vojvoda sinov Gadovih bodi Eliasaf, sin Reguelov,
14Därnäst Gads stam: Gads barns hövding Eljasaf, Reguels son
15in vojske njegove, seštetih med njimi, je bilo petinštirideset tisoč in šeststo in petdeset.
15med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
16Vseh, ki so bili šteti od tabora Rubenovega, je bilo stoedeninpetdeset tisoč in štiristo in petdeset, po njih trumah. In ti naj hodijo kot drugi voj.
16De inmönstrade som tillhöra Rubens läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtioett tusen fyra hundra femtio man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i andra rummet.
17In potem naj gre shodni šator s taborom levitov sredi taborov: kakor bodo utaborjeni, tako naj se odpravijo na potovanje, vsakteri na svojem mestu, pri svojih praporih.
17Sedan skall uppenbarelsetältet med leviternas läger hava sin plats i tåget, mitt emellan de övriga lägren. I den ordning de lägra sig skola de ock tåga, var och en på sin plats, under sina baner.
18Na zahodni strani bodi prapor tabora Efraimovega po svojih trumah, in vojvoda sinov Efraimovih bode Elišama, sin Amihudov.
18Efraim skall lägra sig under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar: Efraims barns hövding Elisama, Ammihuds son,
19In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo štirideset tisoč in petsto.
19med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtio tusen fem hundra man.
20In poleg njega bodi rod Manasejev, in vojvoda sinov Manasejevih bo Gamaliel, sin Pedazurjev,
20Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
21in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo dvaintrideset tisoč in dvesto;
21med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiotvå tusen två hundra man.
22in rod Benjaminov, in vojvoda sinov Benjaminovih bodi Abidan, sin Gideonijev,
22Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
23in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo petintrideset tisoč in štiristo.
23med de inmönstrade som utgöra hans här, trettiofem tusen fyra hundra man.
24Vseh, ki so bili šteti od tabora Efraimovega, je bilo stoinosem tisoč in sto, po svojih trumah. In ti naj hodijo kot tretji voj.
24De inmönstrade som tillhöra Efraims läger utgöra alltså tillsammans ett hundra åtta tusen ett hundra man, delade i sina häravdelningar. Och de skola vid uppbrott tåga i tredje rummet.
25Na severni strani bodi prapor tabora Danovega po svojih trumah, in vojvoda sinov Danovih bodi Ahiezer, sin Amišadajev.
25Dan skall lägra sig under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar: Dans barns hövding Ahieser, Ammisaddais son,
26In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo dvainšestdeset tisoč in sedemsto.
26med de inmönstrade som utgöra hans här, sextiotvå tusen sju hundra man.
27In poleg njega bodi rod Aserjev, in vojvoda sinov Aserjevih bo Pagiel, sin Okranov;
27Bredvid honom skall Asers stam lägra sig: Asers barns hövding Pagiel, Okrans son,
28in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo edeninštirideset tisoč in petsto;
28med de inmönstrade som utgöra hans har, fyrtioett tusen fem hundra man.
29in rod Neftalijev, in vojvoda sinov Neftalijevih bodi Ahira, sin Enanov,
29Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
30in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo triinpetdeset tisoč in štiristo.
30med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
31Vseh, ki so bili šteti od tabora Danovega, je bilo stosedeminpetdeset tisoč in šeststo. Ti naj hodijo poslednji po praporih svojih.
31De inmönstrade som tillhöra Dans läger utgöra alltså tillsammans ett hundra femtiosju tusen sex hundra man. De skola vid uppbrott tåga sist, under sina baner.
32Ti so, ki so bili šteti iz sinov Izraelovih po hišah svojih zarodnikov: vseh seštetih v taborih, po njih trumah, je bilo šeststo tri tisoč, petsto in petdeset.
32Dessa voro, efter sina familjer, de av Israels barn som inmönstrades. De som inmönstrades i lägren, efter sina häravdelningar, utgjorde tillsammans sex hundra tre tusen fem hundra femtio man.
33Leviti pa niso bili všteti v čislo sinov Izraelovih, kakor je bil GOSPOD zapovedal Mojzesu.In sinovi Izraelovi so storili po vsem, kar je bil GOSPOD ukazal Mojzesu: prav tako so stavili šatore pri svojih praporih in prav tako se odpravljali na potovanje, vsak po svoji rodovini, pri očetov svojih družini.
33Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
34In sinovi Izraelovi so storili po vsem, kar je bil GOSPOD ukazal Mojzesu: prav tako so stavili šatore pri svojih praporih in prav tako se odpravljali na potovanje, vsak po svoji rodovini, pri očetov svojih družini.
34Och Israels barn gjorde så; alldeles så, som HERREN hade bjudit Mose, lägrade de sig under sina baner, och så tågade de ock, var och en i sin släkt, efter sin familj.