Slovenian

World English Bible

Ecclesiastes

1

1Besede Propovednika, sinu Davidovega, kralja v Jeruzalemu.
1The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem:
2Ničemurnost nečimurna! pravi Propovednik; ničemurnost ničemurna, vse je ničemurno!
2“Vanity of vanities,” says the Preacher; “Vanity of vanities, all is vanity.”
3Kaj ima dobička človek od vsega truda svojega, s katerim se trudi pod solncem?
3What does man gain from all his labor in which he labors under the sun?
4Rod mineva, rod prihaja, a zemlja vedno ostaja.
4One generation goes, and another generation comes; but the earth remains forever.
5In solnce vzhaja in solnce zahaja in hiti k mestu svojemu, odkoder izhaja.
5The sun also rises, and the sun goes down, and hurries to its place where it rises.
6Veter gre proti poldnevu in se obrača proti polnoči in kroži in kroži, in krožitve svoje vedno ponavlja veter.
6The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses.
7Vse reke teko v morje, in morje se ne prepolni; v kraj, kamor teko reke, tja vedno in vedno teko.
7All the rivers run into the sea, yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, there they flow again.
8Vse stvari so trudapolne: človek ne more tega dopovedati; oko se ne nasiti gledanja, ne uho poslušanja.
8All things are full of weariness beyond uttering. The eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
9Kar je bilo, bode zopet, in kar se je storilo, se bo zopet storilo, in nič novega ni pod solncem.
9That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
10Je li kaj, o čemer pravijo: Glej, to je novo? Zdavnaj je že bilo v vekih, ki so bili pred nami.
10Is there a thing of which it may be said, “Behold, this is new?” It has been long ago, in the ages which were before us.
11Ni spomina prejšnjih rodov, in prihodnjim, ki še bodo, tudi ne bo spomina pri tistih, ki pozneje nastanejo.
11There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.
12Jaz, Propovednik, sem bil kralj nad Izraelom v Jeruzalemu.
12I, the Preacher, was king over Israel in Jerusalem.
13In obrnil sem srce svoje v to, da bi z modrostjo preiskoval in zasledoval vse, kar se godi pod nebom: težko opravilo, ki ga je naložil Bog sinom človeškim, da se ž njim ukvarjajo.
13I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under the sky. It is a heavy burden that God has given to the sons of men to be afflicted with.
14Videl sem vse dejanje, ki se godi pod solncem, in glej, vse je ničemurnost in lovljenje vetra.
14I have seen all the works that are done under the sun; and behold, all is vanity and a chasing after wind.
15Kar je krivo, se ne more zravnati, in česar ni, se ne more šteti.
15That which is crooked can’t be made straight; and that which is lacking can’t be counted.
16Govoril sem v srcu svojem in rekel: Glej, dobil sem veliko modrost in prekosil vse, ki so bili pred menoj v Jeruzalemu, in srce moje je videlo obilost modrosti in spoznanja.
16I said to myself, “Behold, I have obtained for myself great wisdom above all who were before me in Jerusalem. Yes, my heart has had great experience of wisdom and knowledge.”
17In obrnil sem srce svoje v to, da spoznam modrost in da spoznam nespamet in neumnost: spoznal sem, da je tudi to lovljenje vetra.Zakaj pri mnogi modrosti je mnogo nejevolje, in kdor množi znanje, množi bolečino.
17I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.
18Zakaj pri mnogi modrosti je mnogo nejevolje, in kdor množi znanje, množi bolečino.
18For in much wisdom is much grief; and he who increases knowledge increases sorrow.