1Spomni se, o GOSPOD, kaj nas je zadelo, ozri se in poglej sramoto našo!
1Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.
2Dediščina naša je pripadla tujcem, hiše naše inozemcem.
2Our inheritance is turned to strangers, Our houses to aliens.
3Sirote smo, brez očeta, matere naše so kakor vdove.
3We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
4Vode svoje pijemo za denar, drva svoja dobivamo za plačilo.
4We have drunken our water for money; Our wood is sold to us.
5Preganjalci naši nam stopajo na vrat; utrujeni smo, ne dovolijo nam pokoja.
5Our pursuers are on our necks: We are weary, and have no rest.
6Egipčanu molimo roko, tudi Asircu, da se nasitimo kruha.
6We have given the hand to the Egyptians, To the Assyrians, to be satisfied with bread.
7Očetje naši so grešili, in ni jih več; nam pa je nositi njih krivice.
7Our fathers sinned, and are no more; We have borne their iniquities.
8Hlapci nam gospodujejo; nikogar ni, ki bi nas oprostil iz njih roke.
8Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
9Z nevarnostjo življenja svojega prinašamo kruh svoj spričo meča puščave.
9We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
10Koža naša je začrnela kakor peč zavoljo vroče lakote.
10Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
11Žene na Sionu so oskrunjali, device po mestih Judovih.
11They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
12Poglavarje obešajo njih roke, starčkov obličje se ne časti.
12Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
13Mladeniči nosijo mlinske kamene in dečki padajo pod lesom.
13The young men bare the mill; The children stumbled under the wood.
14Starci so nehali shajati se med vrati, mladeniči na petje svoje.
14The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
15Minilo je srca našega veselje, v žalost se je preobrnil naš ples.
15The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
16Venec naše glave je padel. Gorje nam! ker smo grešili.
16The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned.
17Zato omedleva srce naše, zavoljo tega so nam otemnele oči:
17For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
18zavoljo gore Sionske, ki je opustošena; lisice prosto hodijo po njej.
18For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk on it.
19Ti, GOSPOD, ostaneš vekomaj, prestol tvoj od roda do roda.
19You, Yahweh, remain forever; Your throne is from generation to generation.
20Zakaj nas vekomaj pozabljaš, hočeš li nas zapustiti za dolge čase?
20Why do you forget us forever, And forsake us so long time?
21Pelji nas nazaj k sebi, o GOSPOD, da se povrnemo; ponovi dni naše kakor v prejšnjih časih!Ali bi nas popolnoma zavrgel, razsrdil se zoper nas tako silno?
21Turn us to yourself, Yahweh, and we shall be turned. Renew our days as of old.
22Ali bi nas popolnoma zavrgel, razsrdil se zoper nas tako silno?
22But you have utterly rejected us; You are very angry against us.