1Boljši ubožec, ki hodi v nedolžnosti svoji, nego spačeni v ustnah svojih, pa bedak.
1Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2Res ni dobro duši brez spoznanja, in kdor je nagel z nogami, greši.
2It isn’t good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one’s feet and missing the way.
3Neumnost človekova prevrača pot njegovo in proti GOSPODU se srdi srce njegovo.
3The foolishness of man subverts his way; his heart rages against Yahweh.
4Bogastvo daje prijateljev mnogo, od siromaka pa se loči prijatelj njegov.
4Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
5Kriva priča ne bode brez kazni, in kdor govori laži, ne bo ubežal.
5A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
6Mnogi molijo obličje prvakovo in vsakdo je prijatelj možu radodarnemu.
6Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
7Ubožca sovražijo vsi bratje njegovi; kolikanj bolj se ga ogibljejo prijatelji njegovi! Žene se za besedami, ki nič ne veljajo.
7All the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
8Kdor pridobiva razumnost, ljubi dušo svojo, in kdor pazi na umnost, bo dosegel dobro.
8He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9Kriva priča ne bode brez kazni, in kdor govori laži, bo poginil.
9A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
10Bedaku ne pristoji lahko in dobro življenje, mnogo manj hlapcu, da gospoduje knezom.
10Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
11Razum zadržuje človeku jezo, in v čast mu je izpregledati pregrešek.
11The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
12Kakor rjovenje mladega leva je nevolja kraljeva, a kakor rosa na travo blagovoljnost njegova.
12The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13Preglavice vir je očetu svojemu sin bedak in neprestano kapanje žene prepiri.
13A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
14Hiša in blago je dedina po očetih, od GOSPODA pa je žena pametna.
14House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
15Lenoba potaplja v trdno spanje in nemarna duša bo stradala.
15Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
16Kdor drži zapoved, ohrani dušo svojo, kdor pa ne pazi na pota svoja, pogine.
16He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
17GOSPODU posoja, kdor milostno deli siromaku, in dobroto njegovo mu bo povrnil.
17He who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.
18Strahuj sina svojega, dokler je upanje, pa ubiti ga, ti ne hodi na misel!
18Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.
19Človek naglojezen ponese svojo kazen; kajti če posežeš vmes, še huje narediš.
19A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
20Poslušaj svet in sprejmi pouk, da bodeš moder v prihodnosti.
20Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
21Mnogo je namer v srcu človekovem, a sklep GOSPODOV sam bo ostal.
21There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
22Radovoljnost človekova kaže dobrotljivost njegovo, in boljši je ubožec nego lažnivec.
22That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
23Strah GOSPODOV ti je za življenje: v obilosti boš prebival in zlo te ne obišče.
23The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
24Lenuh pač vtakne roko v skledo, a k ustom je ne mara prinesti.
24The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
25Če udariš zasmehovalca, preprostega bo izmodrilo, in če posvariš pametnega, napredoval bo v znanju.
25Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
26Kdor silo dela očetu in mater podi, je sin, ki pripravlja ostudo in sramoto.
26He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.
27Nehaj, sin moj, poslušati pouk, in zablodiš od besed znanja.
27If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28Priča malopridna zasmehuje sodbo, in usta brezbožnih slastno požirajo krivico.Zasmehovalcem so pripravljene sodbe in udarci hrbtom bedakov.
28A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
29Zasmehovalcem so pripravljene sodbe in udarci hrbtom bedakov.
29Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.