1Hvalite GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
1Give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2Reci torej, Izrael: Da, vekomaj traja milost njegova!
2Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3Recite torej, družina Aronova: Da, vekomaj traja milost njegova!
3Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4Rekó naj, kateri se boje GOSPODA: Da, vekomaj traja milost njegova!
4Now let those who fear Yahweh say that his loving kindness endures forever.
5Iz stiske svoje sem klical GOSPODA, odgovoril mi je in me postavil na plano GOSPOD.
5Out of my distress, I called on Yah. Yah answered me with freedom.
6GOSPOD mi je na strani, ne bom se bal: kaj bi mi storil človek?
6Yahweh is on my side. I will not be afraid. What can man do to me?
7GOSPOD mi je na strani med mojimi pomočniki, zato ugledam veselje svoje na sovražilcih svojih.
7Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.
8Bolje je iskati zavetja v GOSPODU nego upati v človeka.
8It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in man.
9Bolje je pribegati h GOSPODU nego upati v poglavarje.
9It is better to take refuge in Yahweh, than to put confidence in princes.
10Vsi narodi so me obdali, zares, v imenu GOSPODOVEM sem jih uničil.
10All the nations surrounded me, but in the name of Yahweh, I cut them off.
11Obdali so me, obdali vsenaokrog, zares v imenu GOSPODOVEM sem jih uničil.
11They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Yahweh I indeed cut them off.
12Obdali so me kakor čebele, a ugasnili so kakor trnov ogenj; zares, v imenu GOSPODOVEM sem jih uničil.
12They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.
13Močno si me bil pahnil, sovražnik, da bi padel, ali GOSPOD mi je bil na pomoč.
13You pushed me back hard, to make me fall, but Yahweh helped me.
14Moč moja in pesem moja je GOSPOD, on mi je bil v rešenje.
14Yah is my strength and song. He has become my salvation.
15Glas petja in rešenja je v pravičnikov šatorih: Desnica GOSPODOVA dela junaške čine,
15The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. “The right hand of Yahweh does valiantly.
16desnica GOSPODOVA je povzdignjena, desnica GOSPODOVA dela junaške čine.
16The right hand of Yahweh is exalted! The right hand of Yahweh does valiantly!”
17Ne bom umrl, ampak živel, da oznanjam dela GOSPODOVA.
17I will not die, but live, and declare Yah’s works.
18Ostro me je pokoril GOSPOD, ali smrti me ni izdal.
18Yah has punished me severely, but he has not given me over to death.
19Odprite mi vrata pravičnosti, da vstopim vanje in slavim GOSPODA!
19Open to me the gates of righteousness. I will enter into them. I will give thanks to Yah.
20Ta so vrata GOSPODOVA, pravični vhajajo skozi nje.
20This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.
21Hvalil te bom, ker si me uslišal in si mi bil v rešenje.
21I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22Kamen, ki so ga bili zavrgli zidarji, je postal glavni vogalnik.
22The stone which the builders rejected has become the head of the corner.
23Od GOSPODA se je to zgodilo, čudovito je v naših očeh.
23This is Yahweh’s doing. It is marvelous in our eyes.
24To je dan, ki ga storil GOSPOD, radujmo in veselimo se v njem!
24This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!
25Prosimo, GOSPOD, reši zdaj, prosimo, GOSPOD, dobro srečo daj zdaj!
25Save us now, we beg you, Yahweh! Yahweh, we beg you, send prosperity now.
26Blagoslovljen, ki prihaja v imenu GOSPODOVEM! blagoslavljamo vas iz hiše GOSPODOVE.
26Blessed is he who comes in the name of Yahweh! We have blessed you out of the house of Yahweh.
27GOSPOD je Bog mogočni, on nam je dal luč: Privezujte praznične daritve z vrvmi prav do rogov oltarja!
27Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28Bog mogočni si moj, zato te bom hvalil, Bog moj, poviševati te hočem!Hvalite GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
28You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29Hvalite GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
29Oh give thanks to Yahweh, for he is good, for his loving kindness endures forever.