Shona

聖經新譯本

1 Chronicles

24

1Zvino mapoka avanakomana vaAroni akanga akadai: vanakomana vaAroni: Nadhabhi, naAbhihu, naEriazari, naItamari.
1祭司的班次亞倫子孫的班次如下:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
2Asi Nadhabhi naAbhihu vakafa vasina vana, baba vavo vachiri vapenyu; saka Eriazari naItamari vakabata basa roupristi.
2拿答和亞比戶比他們的父親早死,又沒有兒子;所以以利亞撒和以他瑪作了祭司。
3Dhavhidhi, pamwechete naZadhoki, mumwe wavanakomana vaEriazari, naAhimereki, mumwe wavanakomana vaItamari, vakakamura sezvavakanga vagoverwa mabasa avo.
3大衛和以利亞撒的子孫撒督,以及以他瑪的子孫亞希米勒,把他們的親族分開班次,按著他們的職責服事。
4Vakawana vakuru vazhinji pakati pavanakomana vaEriazari kupfuura pakati pavanakomana vaItamari; vakakamurwa kudai : Pakati pavanakomana vaEriazari kwakanga kuna vane gumi navatanhatu, vaiva vakuru vedzimba dzamadzibaba; napakati pavanakomana vaItamari, nedzimba dzamadzibaba avo vakanga vari vasere.
4後來發現以利亞撒的子孫,比以他瑪的子孫更多作首領的,就把他們分開班次;以利亞撒子孫中作首領的,按著他們的家族有十六人;以他瑪子孫中作首領的,按著他們的家族有八人。
5Nokudaro vakakamurwa nemijenya, mumwe pano mumwe koko; nekuti kwakanga kuna machinda eimba tsvene, namachinda aMwari pakati pavanakomana valtamari.
5以抽籤的方式平均地把他們分開,因為在以利亞撒的子孫中和以他瑪的子孫中都有人在聖所作領袖,以及在 神面前作領袖。
6Shemaya mwanakomana waNetaneri, munyori, akanga ari wavaRevhi, akavanyora pamberi pamambo, namachinda, nomupristi Zadhoki, naAhimereki mwanakomana waAbhiyatari, navakuru vedzimba dzamadzibaba avapristi navaRevhi; vachitsaura mhuri imwe kuna Eriazari, nemhuri imwe kuna Itamari.
6作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅,在君王、領袖、撒督祭司、亞比亞他的兒子亞希米勒,以及眾祭司家族和利未家族的首領面前,把他們的名字記錄下來。在以利亞撒的子孫中,有一家族被選取了;在以他瑪的子孫中,也有一家族被選取了。
7Zvino mujenya wokutanga wakabata Jehorayaribhi, wechipiri Jedheiya;
7第一籤抽出來的是耶何雅立,第二籤是耶大雅,
8wechitatu Harimi, wechina Seorimi,
8第三籤是哈琳,第四籤是梭琳,
9weshanu Marikiya, wetanhatu, Miyamini,
9第五籤是瑪基雅,第六籤是米雅民,
10wechinomwe Hakozi, worusere Abhija;
10第七籤是哈歌斯,第八籤是亞比雅,
11wepfumbamwe Jeshua, wegumi Shekania;
11第九籤是耶書亞,第十籤是示迦尼,
12wegumi nomumwe Eriashibhi, wegumi nemiviri Jakimi;
12第十一籤是以利亞實,第十二籤是雅金,
13wegumi nemitatu Hupa, wegumi nemina Jeshebhiyabhi;
13第十三籤是胡巴,第十四籤是耶是比押,
14wegumi nemishanu Bhiriga, wegumi nemitanhatu Imeri;
14第十五籤是璧迦,第十六籤是音麥,
15wegumi neminomwe Heziri, wegumi nemisere Hapizeri;
15第十七籤是希悉,第十八籤是哈闢悉,
16wegumi nemipfumbamwe Petahia, wamakumi maviri Jehezekeri;
16第十九籤是毗他希雅,第二十籤是以西結,
17wamakumi maviri nomumwe Jakini, wamakumi maviri nemiviri Gamuri;
17第二十一籤是雅斤,第二十二籤是迦末,
18wamakumi maviri nemitatu Dheraya, wamakumi maviri nemina Maazia.
18第二十三籤是第來雅,第二十四籤是瑪西亞。
19Ndiko kukamurwa kwavo pamabasa avo, kuti vapinde imba yaJehovha pavakanga varairwa napo naAroni baba vavo, sezvaakarairwa naJehovha Mwari walsiraeri.
19這就是他們的班次,是照著耶和華以色列的 神藉著他們的祖宗亞倫所吩咐的條例,進入耶和華的殿,辦理事務。
20Kana vari vamwe vanakomana vaRevhi, vanakomana vaAmirami: Shubhaeri; vavanakomana vaShubhaeri: Jedheiya.
20利未其他子孫的職務利未還有其他子孫:暗蘭的子孫中有書巴業;書巴業的子孫中有耶希底亞。
21VaRehabhia: vavanakomana vaRehabhia: Ishia mukuru.
21至於利哈比雅:利哈比雅的眾子中,長子是伊示雅。
22Vavalzhari: Sheromoti; vavanakomana vaSheromoti: Jahati.
22以斯哈的眾子中有示羅摩;示羅摩的眾子中有雅哈。
23Vavanakomana vaHebhuroni: Jeria mukuru, naAmaria wechipiri, naJahazieri wechitatu, naJekemeami wechina.
23希伯倫的兒子是:長子耶利雅、次子亞瑪利亞、三子雅哈悉、四子耶加面。
24Vanakomana vaUzieri: Mika; vavanakomana vaMika: Shamiri
24烏薛的眾子中有米迦;米迦的眾子中有沙密。
25Munin'ina waMika: Ishia; vavanakomana vaIshia Zekariya.
25米迦的兄弟是耶西雅;耶西雅的眾子中有撒迦利雅。
26Vanakomana vaMerari: Mari naMushi; vanakomana vaJazia: Bheno.
26米拉利的兒子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的兒子是比挪。
27Vanakomana vaMerari: vaJazia: Bheno, naShohami, naZakuri, naIbhiri.
27米拉利的眾子中有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻和伊比利。
28VaMari: Eriazari, wakange asina vanakomana.
28抹利的兒子是以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。
29VaKishi: vanakomana vaKishi: Jerameeri.
29至於基士:基士的眾子中有耶拉篾。
30Vanakomana vaMushi: Mari, naEdheri, naJerimoti. Ndivo vakanga vari vanakomana vaRevhi, nedzimba dzamadzibaba avo.
30母示的兒子是末力、以得和耶利摩;以上這些都是利未的子孫,按著他們的家族記錄。
31Naivo vakakandawo mijenya sehama dzavo, ivo vanakomana vaAroni pamberi pamambo Dhavhidhi, naZadhoki, naAhimereki, navakuru vedzimba dzamadzibaba dzavapristi navaRevhi; dzimba dzamadzibaba dzomukuru dzaiverengwa sedzomunin'ina wake.
31他們在大衛王、撒督、亞希米勒,以及祭司和利未人的家族首領面前也抽了籤,好像他們的親族亞倫的子孫一樣;各家族首領和他們年幼的兄弟都一樣抽了籤。