Shona

聖經新譯本

Psalms

111

1Hareruya! Ndichavonga Jehovha nomoyo wangu wose, Parangano yavakarurama, napaungano.
1頌讚 神的作為和信實你們要讚美耶和華。在正直人的議會中和大會裡,我要全心稱謝耶和華。
2Mabasa aJehovha makuru, Anocherechedzwa navose vanowafarira.
2耶和華的作為偉大,喜愛他作為的人都努力查究。
3Basa rake rinoratidza kukudzwa noumambo; Kururama kwake kunogara nokusingaperi.
3他的作為滿有尊榮和威嚴,他的公義永遠長存。
4Mabasa ake, anoshamisa, wakaaita chiyeudziro; Jehovha anenyasha netsitsi.
4他使人記念他所行的奇事;耶和華有恩典,有憐憫。
5Akapa zvokudya vanomutya; Acharangarira sungano yake nokusingaperi.
5他賜糧食給敬畏他的人;他永遠記念自己的約。
6Akaratidza vanhu vake simba ramabasa ake, Zvaakavapa nhaka yavahedheni.
6他向自己的子民彰顯大能的作為,把列國賜給他們為業。
7Mabasa amaoko ake izvokwadi nokururamisira; Mirairo yake yose yakasimba.
7他手所作的都是誠實和公正;他的訓詞都是可信靠的。
8Yakasimbiswa nokusingaperi-peri, Yakaitwa nezvokwadi nokururama.
8他的訓詞是永遠確定的,是按著信實和正直制訂的。
9Akatumira vanhu vake rudzikunuro; Akaraira sungano yake nokusingaperi; Zita rake idzvene rinotyisa.
9他向自己的子民施行救贖;他命定自己的約,直到永遠;他的名神聖可畏。
10Kutya Jehovha ndiko kutanga kouchenjeri; Vose vanozviita vanomurangariro wakanaka; Kurumbidzwa kwake kunogara nokusingaperi.
10敬畏耶和華是智慧的開端;凡是這樣行的都是明智的。耶和華該受讚美,直到永遠。