1Ipapo Bhiridhadhi muShuhi akapindura, akati,
1Then answered Bildad the Shuhite, and said,
2Muchateyana namashoko kusvikira rinhiko? Chimbofungai henyu, tigotaurirana pashure.
2How long will it be ere ye make an end of words? mark, and afterwards we will speak.
3Tinonzi mhuka neiko, Navanhu vasina kunaka pamberi penyu?
3Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your sight?
4Iwe unozvibvarura nokutsamwa kwako, Nyika ingarashwa nokuda kwako kanhi? Kana dombo ringabviswa panzvimbo yaro here?
4He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5Zvirokwazvo, chiedza chavakaipa chichadzima, Murazvo womoto wake haungavhenekeri:
5Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
6Chiedza chichasviba patende rake, Mwenje wake pamusoro pake uchadzima.
6The light shall be dark in his tabernacle, and his candle shall be put out with him.
7Nhambwe dzesimba rake dzichadzorwa, Namano ake achamuwisira pasi.
7The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8nekuti anowisirwa mumumbure namakumbo ake amene, Anofamba pamusoro pezvakarukwa.
8For he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
9Rugombe ruchamubata chitsitsinho, Musungo uchamubatisa.
9The gin shall take him by the heel, and the robber shall prevail against him.
10Anovanzirwa chishwe muvhu, Nomurau panzira.
10The snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
11Uchavhunduswa nezvinotyisa pamativi ose, Zvichamuteverera pedo-pedo.
11Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
12Simba rake richarumwa nenzara. Njodzi icharindira kugumburwa kwake.
12His strength shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
13Ichapedza mitezo yomuviri wake, Dangwe rorufu richapedza mitezo yake.
13It shall devour the strength of his skin: even the firstborn of death shall devour his strength.
14Uchadzurwa patende rake raaivimba naro; Uchaiswa kuna mambo anotyisa.
14His confidence shall be rooted out of his tabernacle, and it shall bring him to the king of terrors.
15Mutende rake munogara zvisati zviri zvake; Suriferi ichasaswa pamusoro peimba yake.
15It shall dwell in his tabernacle, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16Midzi yake ichaoma pasi, Davi rake richatemwa kumusoro.
16His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17Haangazorangarirwi panyika; Zita rake haringazozikamwi panzira dzomumusha.
17His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
18Achadzingwa pachiedza aende kurima; Achadzingwa abve panyika.
18He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19Haangavi nomwanakomana kana muzukuru pakati pavanhu vake, Kana mumwe akasara, paakanga agere ari mutorwa.
19He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining in his dwellings.
20Vanogara kumavirazuva vachakanuka vachiona zuva rake, Vagere kumabvazuva vachabatwa nokubvunda.
20They that come after him shall be astonied at his day, as they that went before were affrighted.
21Zvirokwazvo, ndizvo zvakaita panogara vasina kururama, Ndiyo nzvimbo yousingazivi Mwari.
21Surely such are the dwellings of the wicked, and this is the place of him that knoweth not God.