1Hareruya. nekuti zvakanaka kuti Mwari wedu aimbirwe nziyo dzokurumbidza; Zvinofadza, uye kurumbidza kwakafanira.
1Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
2Jehovha anovaka Jerusaremu; Anounganidza vakadzingwa vaIsiraeri.
2The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3Anoporesa vane moyo yakaputsika, Anosunga mavanga avo.
3He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4Anotara kuwanda kwenyeredzi; Anodzipa dzose mazita adzo.
4He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
5Ishe wedu mukuru, anesimba guru; Njere dzake hadziperi.
5Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
6Jehovha anobatsira vanyoro;
6The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7Imbirai Jehovha muchimuvonga, Imbirai Mwari wedu nziyo dzokurumbidza nembira;
7Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8Iye anofukidza denga namakore, Anogadzirira pasi mvura, Anomeresa uswa pamakomo.
8Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9Anopa zvipfuwo zvokudya zvazvo, Navana vamakunguvo, anochema.
9He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
10Haafadzwi nesimba rebhiza; Haafariri makumbo omurume.
10He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11Jehovha anofara navanomutya, Navanotarira tsitsi dzake.
11The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12Rumbidza Jehovha, iwe Jerusaremu; Rumbidza Mwari wako, iwe Ziyoni.
12Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13nekuti wakasimbisa mazariro amasuwo ako; Akaropafadza vana vako mukati mako.
13For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14Anoisa rugare panyika yako; Anokugutisa nezviyo zvakaisvonaka.
14He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
15Anotuma mirairo yake panyika; Shoko rake rinomhanya kwazvo.
15He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
16Anopa vanhu chando samakushe amakwai, anoparadzira chando samadota.
16He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
17Anokanda chimvuramabwe chake sezvimedu; Ndianiko angamira pachando chake?
17He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18Anotuma shoko rake, ndokuzvinyausa; Anovhuvhutisa mhepo yake mvura ndokuyerera.
18He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
19Anozivisa Jakove shoko rake, Nalsiraeri mitemo yake nezvaakatonga.
19He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20Haana kutongoitira rumwe rudzi saizvozvo; Kana zviri zvaakatonga, havana kuzviziva. Hareruya!
20He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.