1Mwari, iye Mwari, Jehovha, ndiye akataura, Akadana pasi pose kubva pakubuda kwezuva kusvikira pakuvira kwaro.
1The mighty God, even the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2Mwari akapenya Ari paZiyoni, iro rakanaka-naka kwazvo.
2Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
3Mwari wedu anouya, haangarambi anyerere; Moto unoparadza pamberi pake, Dutu guru rinomukomberedza.
3Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4Anodana denga kumusoro, Napasi, kuti atongere vanhu vake;
4He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.
5Unganidzirai vatsvene vangu kwandiri; Ivo vakaita sungano neni nezvibayiro.
5Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.
6Kudenga-denga kunodudzira kururama kwake; nekuti Mwari ndiye mutongi amene.
6And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge himself. Selah.
7Inzwai vanhu vangu, ndichataura; imwi Isiraeri, ndichakupupurirai, Ndini Mwari, iye Mwari wenyu.
7Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.
8Handingakutukiyi pamusoro pezvibayiro zvenyu; Zvipiriso zvenyu zvinopiswa zviri pamberi pangu nguva dzose.
8I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, to have been continually before me.
9Handingatori nzombe paimba yako, Kana nhongo dzembudzi pazvirugu zvako.
9I will take no bullock out of thy house, nor he goats out of thy folds.
10Nekuti mhuka dzose, dziri kudondo, ndedzangu, Nemombe pamakomo ane chiuru chamazana.
10For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
11Ndinoziva shiri dzose dzomumakomo; Mhuka dzose, dziri musango, ndedzangu.
11I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
12Kana ndaiva nenzara, handizaikuudza iwe, nekuti nyika ndeyangu, nezvaizere nazvo.
12If I were hungry, I would not tell thee: for the world is mine, and the fulness thereof.
13Ko ndingadya nyama yehando, Kana kumwa ropa rembudzi here?
13Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14Bayirai Mwari zvibayiro zvokuvonga; Uripire Wekumusoro-soro mhiko dzako;
14Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
15Udane kwandiri pazuva rokutambudzika; Ini ndichakurwira, iwe ugondirumbidza.
15And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16Asi kuneakaipa Jehovha anoti, Iwe ungadudzira seiko zvandakatema, Nokureva sungano yangu nomuromo wako?
16But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant in thy mouth?
17Zvaunovenga kurairwa, Nokurasha mashoko angu shure kwako.
17Seeing thou hatest instruction, and casteth my words behind thee.
18Wakati uchiona mbavha, ukafarirana nayo, Unoshamwaridzana nemhombwe.
18When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers.
19Unotendera muromo wako kureva zvakaipa, Rurimi rwako runotaura nhema.
19Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
20Unogara uchipomera hama yako; Unoita makuhwa pamusoro pomwanakomana wamai vako.
20Thou sittest and speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.
21Zvinhu izvi wakazviita, ndikaramba ndinyerere; Wakafunga kuti ini ndakafanana newe chose; Asi ndichakuraira, ndichirongedzera zvinhu izvi pameso ako.
21These things hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether such an one as thyself: but I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.
22Zvino fungai chinhu ichi, imwi vokukangamwa Mwari, Ndirege kukubvamburai, mukashaiwa murwiri,
22Now consider this, ye that forget God, lest I tear you in pieces, and there be none to deliver.
23Munhu, anobayira chibayiro chokuvonga, unondikudza; Uye anogadzira nzira yake zvakanaka Ndichamuratidza kuponesa kwaMwari.
23Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth his conversation aright will I shew the salvation of God.