Shona

King James Version

Psalms

59

1Ndirwirei pavavengi vangu, Mwari wangu; Ndiisei pakakwirira kure navanondimukira.
1Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.
2Ndirwirei pavaiti vezvakaipa, Ndiponesei pavanhu veropa.
2Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
3nekuti tarirai, vanovandira mweya wangu; Vane simba vakaungana kuzorwa neni; Hakuzi nokuda kokudarika kwangu kana kwezvivi zvangu, Jehovha.
3For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.
4Vanomhanya nokuzvigadzira, ini ndisina mhosva hangu; Mukai mundibatsire, muone.
4They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.
5Iyemi Jehovha, Mwari wehondo, Mwari waIsiraeri, Mukai mushanyire vahedheni vose; Musanzwira tsitsi mudariki upi noupi akaipa.
5Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.
6Vanodzoka madekwana, vanohuhudza sembwa, Vanopota neguta.
6They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.
7Tarirai, vanodzvova nemiromo Minondo iri pamiromo yavo, nekuti vanoti, Ndianiko anganzwa?
7Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they, doth hear?
8Asi imwi Jehovha muchavaseka; Muchadadira vahedheni vose.
8But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
9Imwi simba rangu, ndichakumirirai, nekuti Mwari ndiye nhare yangu yakakwirira.
9Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.
10Mwari wangu achandichingura netsitsi dzake; Mwari achandionesa kukundwa kwavavengi vangu.
10The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.
11Musavauraya, kuti vanhu vangu varege kukangamwa; Muvaparadzire nesimba renyu, muvawisire pasi, Ishe nhovo yedu.
11Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.
12Nokuda kwechivi chomuromo wavo, namashoko emiromo yavo, Ngavabatwe pakuzvikudza kwavo, Uye nokuda kokutuka nenhema dzavanotaura.
12For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.
13Vapedzei nehasha, vapedzei, varege kuzovapo; Ngavazive kuti Mwari anobata ushe pakati paJakove, Kusvikira kumigumo yenyika.
13Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
14Panguva yamadekwana ngavadzoke, ngavahuhudze sembwa, Ngavapote-pote neguta.
14And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.
15Vachadzungaira vachitsvaka zvokudya, Vachagara usiku hwose kana vasingaguti.
15Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.
16Asi ini ndichaimba ndichireva simba renyu; Zvirokwazvo ndicharumbidza tsitsi dzenyu mangwanani, nekuti makanga muri nhare yangu yakakwirira, Noutiziro hwangu pazuva rokutambudzika kwangu.
16But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.
17Ndichakuimbirai nziyo dzokurumbidza, imwi simba rangu; nekuti Mwari ndiye nhare yangu yakakwirira, iye Mwari anondinzwira tsitsi.
17Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.