1Jehovha, ndinovimba nemi; Ngandirege kutongonyadziswa.
1In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
2Ndirwirei mukururama kwenyu, ndisunungurei; Rerekerai nzeve yenyu kwandiri, mundiponese.
2Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
3Ivai dombo rangu mandingagara, kwandingaramba ndichienda; Makaraira kuti ndiruramisirwe; nekuti ndimi dombo rangu nenhare yangu.
3Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4Ndisunungurei, Mwari wangu, paruoko rwowakaipa, Paruoko rwousina kururama nomunhu anomanikidza.
4Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5Nekuti imi, Ishe Jehovha, muri tariro yangu; Ndimi wandinovimba naye kubva pauduku hwangu.
5For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
6Ndakatsigirwa nemwi kubva pachizvaro; Ndimi makandibudisa padumbu ramai vangu; Ndichakurumbidzai.
6By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
7Ndiri chishamiso kuna vazhinji; Asi imwi muri utiziro hwangu hwakasimba.
7I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8Muromo wangu uchazadzwa nerumbidzo yenyu, Nekudzo yenyu zuva rose.
8Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
9Regai kundirasha panguva yokukwegura kwangu; Musandisiya kana ndapera simba.
9Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10Nekuti vavengi vangu vanondireva; Vanogarira mweya wangu, vanorangana,
10For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
11Vachiti, Mwari amusiya; Teverai, mumubate; nekuti hakuna ungamurwira.
11Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
12Mwari, regai kuva kure neni; Mwari wangu, kurumidzai kundibatsira.
12O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
13Avo vanodzivisa mweya wangu ngavanyadziswe vapere; Vanotsvaka kundikuvadza ngavafukidzwe nokushorwa nokuzvidzwa.
13Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14Asi ini ndicharamba ndichitarira, Ndicharamba ndichiwedzera kukurumbidzai.
14But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
15Muromo wangu uchareva kururama kwenyu, Nokuponesa kwenyu zuva rose, nekuti handizivi kuwanda kwazvo.
15My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
16Ndichauya namabasa ane simba raShe aJehovha; Ndichaparidza kururama kwenyu, iko kwenyu koga.
16I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
17Mwari, makandidzidzisa kubva paujaya hwangu; Kusvikira zvino ndadudzira mabasa enyu anoshamisa.
17O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
18Haiwa, kusvikira ndakwegura ndachena vhudzi, Mwari regai kundisiya; Kusvikira ndadudzira simba renyu kurudzi runouya, Nesimba renyu kunomumwe nomumwe anozouya.
18Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
19Kururama kwenyuwo, Mwari, kuri kumusoro-soro; Iyemi makaita zvinhu zvikuru, Mwari, ndianiko akafanana nemi?
19Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
20Iyemi makatiratidza madambudzo mazhinji akaipa, Ndimi muchatiraramisazve, Nokutikwidzazve tibve pakudzika kwapasi.
20Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
21Wedzerai hukuru hwangu, Dzokaizve mundinyaradze.
21Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
22Ndichakurumbidzaiwo nemitengeramwa, Naiyo chokwadi chenyu, Mwari wangu; Ndichakuimbirai imwi nziyo dzokurumbidza nembira, Iyemi Mutsvene walsiraeri.
22I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
23Miromo yangu ichafara kwazvo kana ndichikuimbirai nziyo dzokurumbidza; Nomweya wangu wamakadzikunura.
23My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24Rurimi rwanguvo ruchataura zuva rose zvokururama kwenyu, nekuti vanotsvaka kundikuvadza vanyadziswa, vazvidzwa.
24My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.