1teererai nenzeve, Mufudzi waIsiraeri, Iyemi munotungamirira Josefa seboka rezvipfuwo; imwi mugere pakati pamakerubhi, penyai!
1Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
2Mutsai simba renyu pamberi paEfuremu naBhenjamini naManase, Muuye kuzotirwira.
2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
3Tidzosereizve, Mwari; Penyesai chiso chenyu, isu tiponeswe.
3Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4Jehovha, Mwari wehondo, Muchatsamwira munyengetero wavanhu venyu kusvikira rinhiko?
4O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5Makavadyisa zvokudya zvemisodzi, Nokuvamwisa misodzi yakawanda kwazvo.
5Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6Makatiita chinhu chinoitirwa nharo navatigere navo; Vavengi vedu vanotiseka pakati pavo.
6Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7Tidzosereizve, Mwari wehondo; Penyesai chiso chenyu, isu tiponeswe.
7Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8Makandotora muzambiringa paEgipita; Makadzinga vahedheni, mukausima.
8Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9Makaugadzirira, Ukabata kwazvo, ukazadza nyika.
9Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10Makomo akafukidzwa nomumvuri wawo, Nemisidhari yaMwari namatavi awo.
10The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11Wakatandisa matavi awo kusvikira pagungwa, Namashizha awo kusvikira kuRwizi.
11She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12Makaputsireiko mhanda dzawo, Kuti vose vanopfuura nenzira vautanhe?
12Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13Nguruve yomudondo inouparadza, Mhuka dzesango dzinoudya.
13The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14Dodzokai henyu, Mwari wehondo, Tarirai muri kudenga, muone, muve nehanya nomuzambiringa uyu.
14Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15Muchengete chakasimwa noruoko rwenyu rworudyi, Nomwanakomana, wamakazvirerera.
15And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
16Wapiswa nomoto, watemwa; vanopera nokutuka kwechiso chenyu.
16It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17Ruoko rwenyu ngaruve pamusoro pomunhu woruoko rwenyu rworudyi, Pamusoro poMwanakomana womunhu, wamakazvirerera.
17Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18Ipapo hatingazobvi kwamuri; Tiraramisei isu, tigodana zita renyu.
18So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
19Tidzosereizve, Jehovha Mwari wehondo; Penyesai chiso chenyu, isu tiponeswe.
19Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.