Shona

Young`s Literal Translation

1 Chronicles

8

1Bhenjamini akabereka mwana wake wedangwe Bhera, naAshibheri wechipiri, naAhara wechitatu;
1And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
2naNowa wechina, naRafa weshanu.
2Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3Bhera akabereka vanakomana: Adhari, naGera naAbhihudhi;
3And there are sons to Bela: Addar, and Gera,
4naAbhishua, naNaamani, naAhoa;
4and Abihud, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5naGera, naShefufani, naHurami.
5and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6Ava ndivo vanakomana vaEhudhi: Ndivo vakuru vedzimba dzamadzibaba aigara paGebha, vakavatapa, vakaenda navo Manahati;
6And these [are] sons of Ehud: they are heads of fathers to the inhabitants of Geba, and they remove them unto Manahath;
7naNaamani, naAhiya, naGera, iye akavatapa; akabereka Uza naAhihudhi.
7and Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza and Ahihud.
8Shaharaimi akabereka vanakomana panyika yaMoabhi, adzinga vakadzi vake Hushimi naBhaara.
8And Shaharaim begat in the field of Moab, after his sending them away; Hushim and Baara [are] his wives.
9Akabereka kumukadzi wake Hodheshi: Jobhabhu, naZibhia, naMesha, naMarikami;
9And he begetteth of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10naJeuzi, naShakia, naMirima. Ndivo vanakomana vake, vakuru vedzimba dzamadzibaba.
10and Jeuz, and Shachiah, and Mirmah. These [are] his sons, heads of fathers.
11Hushimi akabereka Abhitubhi naEripaari.
11And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12Vanakomana vaEripaari: Ebheri, naMishami, naShemedhi; ndiye wakavaka Ono, naRodhi, nemisha yawo;
12And sons of Elpaal: Eber, and Misheam, and Shamer, (he built Ono and Lod and its small towns),
13naBheira, naShema, ivo vaiva vakuru vedzimba dzamadzibaba aigara paAjaroni, vakadzinga vakanga vagere paGati;
13and Beriah and Shema, (they [are] the heads of fathers to the inhabitants of Aijalon — they caused to flee the inhabitants of Gath),
14naAhiyo, naShashaki, naJeremoti;
14and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15naZebhedhia, naAradhi, naEdheri;
15and Zebadiah, and Arad, and Ader,
16naMikaeri, naIshipa, naJoha, ivo vanakomana vaBheira;
16and Michael, and Ispah, and Joha, sons of Beriah,
17naZebhedhia, naMeshurami, naHiziki, naHebheri;
17and Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18naIshimerai, naIziria, naJobhabhu, ivo vanakomana vaEripaari;
18and Ishmerai, and Jezliah, and Jobab, sons of Elpaal;
19naJakimi, naZikiri, naZabhudhi;
19And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20naErienai, naZiretai, naErieri;
20and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21naAdhaya, naBheraya, naShimirati, ivo vanakomana vaShimei;
21and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei;
22naIshipani, naEbheri, naErieri;
22And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23naAbhidhoni, naZikiri, naHanani;
23and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24naHanania, naErami, naAnatotiya;
24and Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25naIfudheya, naPenueri, ivo vanakomana vaShashaki;
25and Iphedeiah, and Penuel, sons of Shashak;
26naShamisherai, neSheharia, naAtaria;
26And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27naJareshia, naEria, naZikiri, ivo vanakomana vaJehorami.
27and Jaareshiah, and Eliah, and Zichri, sons of Jeroham.
28Ivo vaiva vakuru vedzimba dzamadzibaba kumarudzi avo ose, vakuru; ivo vaigara Jerusaremu.
28These [are] heads of fathers, by their generations, heads; these dwelt in Jerusalem.
29PaGibhiyoni paigara baba vaGibhiyoni, wainzi Jeyieri, zita romukadzi wake rakanga riri Maaka.
29And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife [is] Maachah;
30Mwanakomana wake wedangwe aiva Abhidhoni, naZuri, naKishi, naBhaari, naNadhabhi;
30and his son, the first-born, [is] Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31naGedhori, naAhio, naZekariya.
31and Gedor, and Ahio, and Zacher;
32Mikiroti akabereka Shimea. Naivo vaigara nehama dzavo Jerusaremu, vakatarisana nehama dzavo.
32and Mikloth begat Shimeah. And they also over-against their brethren dwelt in Jerusalem with their brethren.
33Neri akabereka Kishi, Kishi akabereka Sauro, Sauro akabereka Jonatani, naMarikishua, naAbhinadhabhu, naEshibhaari.
33And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-Shua, and Abinadab, and Esh-Baal.
34Mwanakomana waJonatani akanga ari Meribhibhaari; Meribhibhaari akabereka Mika.
34And a son of Jonathan [is] Merib-Baal, and Merib-Baal begat Micah;
35Vanakomana vaMika: Pitoni, naMereki, naTarea, naAhazi.
35and sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz:
36Ahazi akabereka Joadha, Joadha akabereka Arimeti, naAzimavheti, naZimiri; Zimiri akabereka Moza;
36and Ahaz begat Jehoadah, and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37Moza akabereka Bhinea; Rafa waiva mwanakomana wake, naEreasa mwanakomana wake, naAzeri mwanakomana wake.
37and Moza begat Binea, Raphah [is] his son, Eleasah his son, Azel his son.
38Azeri wakange ana vanakomana vatanhatu; mazita avo ndiwo: Azirikami, naBhokeru, naIshimaeri, naShearia, naObhadhiya, naHanani. Ava vose vaiva vanakomana vaAzeri.
38And to Azel [are] six sons, and these [are] their names: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [are] sons of Azel.
39Vanakomana vaEsheki munin'ina wake: Urami mwanakomana wake wedangwe, naJeuzi wechipiri, naErifereti wechitatu.
39And sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40Vanakomana vaUrami vaiva varume vane simba noumhare, vapfuri vemiseve; vakanga vana vanakomana vazhinji, navanakomana vavanakomana vavo, vakasvika zana namakumi mashanu. Ivo vose vaiva vanakomana vaBhenjamini.
40And the sons of Ulam are men mighty in valour, treading bow, and multiplying sons and son`s sons, a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.