1Jehovha, rangarirai Dhavhidhi Nedambudziko rake rose;
1A Song of the Ascents. Remember, Jehovah, for David, all his afflictions.
2Namapikiro ake kuna Jehovha, Nokupika kuna Wamasimba waJakove, achiti,
2Who hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:
3Zvirokwazvo handingapindi mutende reimba yangu, Kana kukwira pamubhedha wandakawadzirwa;
3`If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
4Handingatenderi meso angu kuvata, Kana mafungiro angu kukotsira;
4If I give sleep to mine eyes, To mine eyelids — slumber,
5Kusvikira ndawanira Jehovha nzvimbo, Netabhenakeri dzaWamasimba waJakove.
5Till I do find a place for Jehovah, Tabernacles for the Mighty One of Jacob.
6Tarirai, takazvinzwa muEfurata; Takazviwana pasango reJaari.
6`Lo, we have heard it in Ephratah, We have found it in the fields of the forest.
7Tichapinda mutabhenakeri dzake; Tichanamata pachitsiko chetsoka dzake.
7We come in to His tabernacles, We bow ourselves at His footstool.
8Simukai Jehovha, mupinde pamungazorora; Imi, neareka yesimba renyu.
8Arise, O Jehovah, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength,
9Vapiristi venyu ngavafukidzwe nokururama; Uye vatsvene venyu ngavapururudze nomufaro .
9Thy priests do put on righteousness, And Thy pious ones cry aloud.
10Nokuda kwaDhavhidhi muranda wenyu Regai kuramba chiso chomuzodziwa wenyu.
10For the sake of David Thy servant, Turn not back the face of Thine anointed.
11Jehovha akapika kuna Dhavhidhi; Haangashanduki pazviri, achiti, Zvibereko zvomuviri wako ndizvo zvandichaisa pachigaro chako choushe.
11Jehovah hath sworn truth to David, He turneth not back from it: Of the fruit of thy body, I set on the throne for thee.
12Kana vana vako vachichengeta sungano yangu Nezvipupuriro zvangu zvandichavadzidzisa, Navana vavowo vachagara pachigaro chako choushe nokusingaperi.
12If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.
13nekuti Jehovha wakasanangura Ziyoni; Akarida kuti huve ugaro hwake.
13For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired [it] for a seat to Himself,
14Pano ndipo pandinozorora nokusingaperi; Ndichagara pano; nekuti ndakapada.
14This [is] My rest for ever and ever, Here do I sit, for I have desired it.
15Ndicharopafadza zvokudya zvaro kwazvo; Ndichagutisa varombo varo nezvokudya.
15Her provision I greatly bless, Her needy ones I satisfy [with] bread,
16Vapristi varo ndichavafukidzawo noruponeso; Vatsvene varo vachapururudza nomufaro.
16And her priests I clothe [with] salvation, And her pious ones do sing aloud.
17Ipapo ndichameresera Dhavhidhi runyanga; Ndakagadzirira muzodzwa wangu mwenje.
17There I cause to spring up a horn for David, I have arranged a lamp for Mine anointed.
18Vavengi vake ndichavafukidza nokunyadziswa; Asi korona yake ichapenya pamusoro pake.
18His enemies I do clothe [with] shame, And upon him doth his crown flourish!