1Ndichakukudzai kwazvo, Mwari wangu, imwi Mambo; Ndicharumbidza zita renyu nokusingaperi-peri.
1Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.
2Ndichakurumbidzai zuva rimwe nerimwe; Ndichakudza zita renyu nokusingaperi-peri.
2Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.
3Jehovha mukuru, anofanira kurumbidzwa kwazvo; Ukuru hwake haunganzverwi.
3Great [is] Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.
4Rudzi rumwe rucharumbidza mabasa enyu kuno rumwe, Vachadudzira zvamakaita zvine simba.
4Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.
5Ndichafungisisa kubwinya koumambo bwenyu hunokudzwa, Namabasa enyu anoshamisa.
5The honour — the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.
6Vanhu vachataura vachireva simba ramabasa enyu anotyisa; Neni ndichadudzira ukuru bwenyu.
6And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.
7Vachareva vachiyeudzira kunaka kwenyu kukuru, Nokuimbira kururama kwenyu.
7The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.
8Jehovha anenyasha, azere netsitsi, Haachimbidziki kutsamwa, anetsitsi zhinji.
8Gracious and merciful [is] Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.
9Jehovha anomoyo wakanaka kuna vose. Tsitsi dzake dziri pamabasa ake ose.
9Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
10Mabasa enyu ose achakuvongai Jehovha; Navatsvene venyu vachakurumbidzai.
10Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.
11Vachataura vachireva kubwinya koushe bwenyu, Nokuparidza simba renyu;
11The honour of Thy kingdom they tell, And [of] Thy might they speak,
12Kuti vazivise vanakomana vavanhu mabasa ake anesimba, Nokubwinya koumambo hwoushe hwake.
12To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.
13Ushe bwenyu ndihwo ushe husingaperi, Noumambo bwenyu huchagara nokusingaperi.
13Thy kingdom [is] a kingdom of all ages, And Thy dominion [is] in all generations.
14Jehovha anotsigira vose vanowa, Anosimudza vose vakakotamiswa pasi.
14Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.
15Meso avose anotarira kwamuri; Munovapa zvokudya zvavo panguva yakafanira.
15The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,
16Munotadzanura ruoko rwenyu, Ndokugutisa zvipenyu zvose.
16Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.
17Jehovha akarurama panzira dzake dzose, Anenyasha pazvose zvaanoita.
17Righteous [is] Jehovah in all His ways, And kind in all His works.
18Jehovha ari pedo navose vanodana kwaari, Vose vanodana kwaari nezvokwadi.
18Near [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.
19Achaitira vanomutya sezvavanoda; Achanzwawo kudanidzira kwavo; ndokuvaponesa.
19The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.
20Jehovha anochengeta vose vanomuda Asi vakaipa achavaparadza vose.
20Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.
21Muromo wangu uchataura kurumbidzwa kwaJehovha, Vanhu vose ngavarumbidze zita rake dzvene nokusingaperi-peri.
21The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!