Shona

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

58

1Munototaura zvakarurama here, imwi vane simba, Munotongera vanakomana vavanhu zvakarurama here?
1لامام المغنين. على لا تهلك. لداود. مذهبة‎. ‎أحقا بالحق الاخرس تتكلمون بالمستقيمات تقضون يا بني آدم‎.
2Zvirokwazvo, mumoyo menyu munoita zvakaipa; Munoyerera vanhu pasi pose kumanikidza kwamaoko enyu.
2‎بل بالقلب تعملون شرورا في الارض ظلم ايديكم تزنون‎.
3Vakaipa vakava vatorwa kubva padumbu ramai; Vanotsauka vachangozvarwa, vachireva nhema.
3‎زاغ الاشرار من الرحم ضلّوا من البطن متكلمين كذبا‎.
4Uturu hwavo hwakafanana nouturu bwenyoka; Vakafanana nechiva chisinganzwi, chinodzivira nzeve yacho;
4‎لهم حمة مثل حمة الحيّة. مثل الصلّ الاصم يسد اذنه
5Chisingateereri inzwi ren'anga, Kunyange achiimba nouchenjeri hukuru.
5الذي لا يستمع الى صوت الحواة الراقين رقى حكيم
6Mwari vhunai meno avo avo mumuromo mavo; Jehovha gurai meno makuru avana veshumba.
6اللهم كسّر اسنانهم في افواههم. اهشم اضراس الاشبال يا رب‎.
7Ngavapwe semvura inoyerera; kana achishumba gangauta kufura museve wavo, ngavave sevakagurika.
7‎ليذوبوا كالماء ليذهبوا. اذا فوّق سهامه فلتنب‎.
8Ngavafanane nehozhwa inonyakatika ichipera; Segambamwedzi romukadzi risina kuona zuva.
8‎كما يذوب الحلزون ماشيا. مثل سقط المرأة لا يعاينوا الشمس‎.
9Hari dzenyu dzisati dzanzwa moto newemhinzwa, Iye achadzibvisa nechamupupuri nyama igere, nomoto pamwechete.
9‎قبل ان تشعر قدوركم بالشوك نيئا او محروقا يجرفهم‎.
10Akarurama achafara kana achiona kutsiva; Achashambidza tsoka dzake muropa ravakaipa.
10‎يفرح الصدّيق اذ راى النقمة. يغسل خطواته بدم الشرير‎.
11Naizvozvo vanhu vachati, Zvirokwazvo mubayiro wowakarurama uripo; Zvirokwazvo Mwari aripo, anotonga pasi pose.
11‎ويقول الانسان ان للصديق ثمرا. انه يوجد اله قاض في الارض