1Zvino awa marudzi evanakomana vaNowa, Shemu, Hamu, naJafeti; ivo vakaberekerwa vana shure kwemvura zhinji.
1Now these are the generations of the sons of Noah, [namely], of Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
2Vanakomana vaJafeti: Gomeru, naMagogi, naMadhai naJavhani naTubhari naMisheki, naTirasi.
2The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3Zvino vanakomana vaGomeru: Ashikenazi naRifati naTogarima.
3And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4Nevanakomana vaJavhani: Erisha naTashisi naKitimi naDhodhanimu.
4And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5Nezviwi izvi zvechirudzi zvakagoverwa munyika dzavo umwe neumwe nerurimi rwake, nemhuri dzavo, nendudzi dzavo.
5Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
6Nevanakomana vaHamu: Kushi naMiziraimu naPuti naKanani.
6And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
7Uye vanakomana vaKushi: Sebha naHavhira naSabhata naRama naSabhuteka. Nevanakomana vaRama: Shebha naDhedhani.
7And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca; and the sons of Raamah: Sheba, and Dedan.
8Kushi akabereka Nimurodhi, ndiye akatanga kuva une simba panyika.
8And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9Waiva mudzinganisi une simba pamberi paJehovha; naizvozvo vanoti: SaNimurodhi, mudzinganisi une simba pamberi paJehovha.
9He was a mighty hunter before Jehovah: wherefore it is said, Like Nimrod a mighty hunter before Jehovah.
10Uye mavambo eushe hwake aiva paBhabheri neEreki neAkadhi neKarine panyika yeShinari.
10And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11Akabuda kunyika iyo, akaenda Asiria, ndokuvaka Ninivhe neRohobhoti-iri neKara,
11Out of that land he went forth into Assyria, and builded Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah,
12neReseni pakati peNinivhe neKara (iri iguta guru).
12and Resen between Nineveh and Calah (the same is the great city).
13Zvino Miziraimu akabereka vaRudhi nevaAnami nevaRehabhi nevaNafituhimu,
13And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14nevaPaturusi nevaKasiruhi (kwakabva kwaari vaFirisitia) nevaKafutori.
14and Pathrusim, and Casluhim (whence went forth the Philistines), and Caphtorim.
15Zvino Kanani wakabereka Sidhoni, dangwe rake, naHeti;
15And Canaan begat Sidon his first-born, and Heth,
16nevaJebhusi nevaAmori, nevaGirigashi;
16and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
17nevaHivhi, nevaAriki, nevaSini,
17and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18nevaArivhadhi, nevaZemari, nevaHamati. Shure kwaivava nemhuri dzevaKanani dzakapararira.
18and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanite spread abroad.
19Zvino muganhu wavaKanani wakabva paSidhoni ukaenda Gerari kusvika Gaza, uchienda Sodhoma neGomora neAdhamu neZibhoimu kusvika paRasha.
19And the border of the Canaanite was from Sidon, as thou goest toward Gerar, unto Gaza; as thou goest toward Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboiim, unto Lasha.
20Ava vanakomana vaHamu, nemhuri dzavo, nendimi dzavo, munyika dzavo, nendudzi dzavo.
20These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
21Naiye Shemu, baba vevana vose vaEbheru, mukuru waJafeti wakaberekerwa vana.
21And unto Shem, the father of all the children of Eber, the elder brother of Japheth, to him also were children born.
22Vanakomana vaShemu: Eramu naAshuri, naAripakishadhi naRudhi naAramu.
22The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram.
23Uye vanakomana vaAramu: Uzi naHuri naGeteri naMashi.
23And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24Zvino Aripakishadhi wakabereka Shera, Shera ndokubereka Ebheri.
24And Arpachshad begat Shelah; and Shelah begat Eber.
25Ebheru ndokuberekerwa vanakomana vaviri, zita reumwe raiva Peregi, nekuti pamazuva ake nyika yakakamurwa; uye zita remunin'ina wake raiva Jokitani.
25And unto Eber were born two sons: The name of the one was Peleg. For in his days was the earth divided. And his brother's name was Joktan.
26Jokitani ndokubereka Arimodhadhi naSherefi naHazarimavheti naJera
26And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27naHadhoramu naUsari naDhikira
27and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28naObhari naAbhimaeri naShebha
28and Obal, and Abimael, and Sheba,
29naOfiri naHavhira naJobhabhu; ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
29and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
30Ugaro hwavo hwaitangira paMesha kuenda Sefari, gomo rekumabvazuva.
30And their dwelling was from Mesha, as thou goest toward Sephar, the mountain of the east.
31Ava vanakomana vaShemu, nemhuri dzavo nendimi dzavo munyika dzavo, nendudzi dzavo.
31These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32Ava imhuri dzevanakomana vaNowa, nemazera avo nendudzi dzavo; kwavari kwakaparadzaniswa ndudzi dzose shure kwemvura zhinji.
32These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and of these were the nations divided in the earth after the flood.