Shona

American Standard Version

Proverbs

29

1Munhu akarairwa kazhinji, achiomesa mutsipa wake, Achaparadzwa pakarepo, kusina chingamubatsira.
1He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2Kana vakarurama vowanda, vanhu vanofara; Asi kana munhu wakaipa achibata ushe, vanhu vanogomera.
2When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3Ani naani anoda uchenjeri, anofadza baba vake; Asi anoshamwaridzana nezvifeve, anorasha fuma yake.
3Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
4Mambo anosimbisa nyika yake nokururamisa; Asi munhu wemitero, anoiparadza.
4The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.
5Munhu anobata wokwake kumeso, Anodzikira tsoka dzake mumbure.
5A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
6Pakudarika komunhu akashata pano musungo; Asi wakarurama achaimba nokufara kwazvo.
6In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
7Akarurama anoziva kururamisira mhaka dzavarombo; Asi akaipa haanzwisisi zivo.
7The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know [it].
8Vadadi vanopisira guta; Asi vakachenjera vanodzora kutsamwa.
8Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
9Kana munhu akarurama ane mhaka nebenzi, Iye achatsamwa nokuseka, asi hakungavi nezororo.
9If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10Vanhu veropa vanovenga akarurama; Asi vakarurama vanotsvaka kuraramisa mweya wake.
10The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
11Benzi rinobudisa hasha dzaro dzose; Asi munhu akachenjera anodzipfimbika.
11A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.
12Kana mubati achiteerera nhema, Varanda vake vose vachava vakaipa.
12If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
13Murombo nomunhu anomanikidza vanosangana pamwechete; Jehovha anovhenekera meso avose.
13The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14Mambo anoruramisira varombo nokutendeka, Chigaro chake chichasimbiswa nokusingaperi.
14The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
15Shamhu nokuraira zvinouyisa huchenjeri; Asi mwana wangoregwa hake anonyadzisa mai vake.
15The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
16Kana vakaipa vowanda, kudarika kunowandawo; Asi vakarurama vachaona kuwa kwavo.
16When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.
17Rairira mwanakomana wako, agokuzorodza; Zvirokwazvo achafadza mweya wako.
17Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.
18Kana Jehovha asingazviratidzi, vanhu vanoramba kudzorwa; Asi anochengeta murayiro, anomufaro.
18Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.
19Muranda angaramba kurairirwa namashoko chete; Nokuti, kunzwisisa anonzwisisa hake, asi haane hanya nazvo.
19A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
20Unoona munhu unokurumidza kutsamwa? Benzi riri nani kuna iye.
20Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
21Kana munhu achirera muranda wake zvakanaka kubva pahuduku hwake, Pakupedzisira achava mwanakomana kwaari.
21He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
22Munhu wakatsamwa anomutsa kukakavara; Munhu ane hasha anokudarika kuzhinji.
22An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
23Kuzvikudza komunhu kuchamudukupisa; Asi ano mweya unozvininipisa, achakudzwa.
23A man's pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
24Ani naani anoshamwaridzana nembavha, anovenga mweya wake; Anonzwa kupikwa, asi haareururi chinhu.
24Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.
25Kutya munhu kunouyisa musungo; Asi ani naani anovimba naJehovha, achachengetwa.
25The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
26Vazhinji vanotsvaka nyasha yomubati; Asi kururamisirwa komunhu kunobva kuna Jehovha.
26Many seek the ruler's favor; But a man's judgment [cometh] from Jehovah.
27Munhu asakarurama anonyangadza akarurama; Uye akarurama panzira dzake anonyangadza akaipa.
27An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.