1Ndichavonga Jehovha nomoyo wangu wose; Ndichaparidza mabasa enyu ose anoshamisa.
1For the Chief Musician; set to Muthlabben. A Psalm of David. I will give thanks unto Jehovah with my whole heart; I will show forth all thy marvellous works.
2Ndichafara nokukufarirai zvikuru; Ndichaimbira zita renyu nziyo dzokurumbidza, imwi Wekumusoro-soro.
2I will be glad and exult in thee; I will sing praise to thy name, O thou Most High.
3Kana vavengi vangu vachidzokera shure, Vanogumburwa nokupera pamberi penyu.
3When mine enemies turn back, They stumble and perish at thy presence.
4Nekuti mandiruramisira mhosva yangu; Makagara pachigaro choushe muchitonga nokururama.
4For thou hast maintained my right and my cause; Thou sittest in the throne judging righteously.
5Makatuka vahedheni, makaparadza ani nani wakaipa, Makadzima zita ravo nokusingaperi-peri.
5Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
6Vavengi vakapera, vakaparadzwa nokusingaperi; makaparadza maguta avo, Nechiyeudzo chawo chakaparara.
6The enemy are come to an end, they are desolate for ever; And the cities which thou hast overthrown, The very remembrance of them is perished.
7Asi Jehovha agere ari mambo nokusingaperi; Akagadzira chigaro chake choushe kuti atonge.
7But Jehovah sitteth [as king] for ever: He hath prepared his throne for judgment;
8Achatonga nyika nokururama, Achatonga vanhu zvakafanira.
8And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
9Jehovha achava nhare yakasimba kuna vanomanikidzwa, Nhare yakasimba panguva yokutambudzika.
9Jehovah also will be a high tower for the oppressed, A high tower in times of trouble;
10Vanoziva zita renyu vachavimba nemi; nekuti imwi Jehovha hamuna kurasha vanokutsvakai.
10And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.
11Imbirai Jehovha nziyo dzokumurumbidza, iye agere paZiyoni; dudzirai zvaakaita pakati pendudzi dzavanhu.
11Sing praises to Jehovah, who dwelleth in Zion: Declare among the people his doings.
12Kana achitsvaka ropa, anovarangarira; Haakangamwi kuchema kwavarombo.
12For he that maketh inquisition for blood remembereth them; He forgetteth not the cry of the poor.
13Ndinzwirei tsitsi, Jehovha; Tarirai, kumanikidzwa kwangu navanondivenga, imwi munondisimudza pamisuwo yorufu;
13Have mercy upon me, O Jehovah; Behold my affliction [which I suffer] of them that hate me, Thou that liftest me up from the gates of death;
14Kuti ndiparidze kurumbidzwa kwenyu kose; Pamisuwo yomukunda weZiyoni, Ndichafarira kuponesa kwenyu.
14That I may show forth all thy praise. In the gates of the daughter of Zion I will rejoice in thy salvation.
15Vahedheni vakanyura mugomba ravakachera; Rutsoka rwavo rwakabatwa mumumbure, wavakavanza.
15The nations are sunk down in the pit that they made: In the net which they hid is their own foot taken.
16Jehovha wakazvizivisa; akatonga; akaipa wakateyiwa nebasa ramaoko ake.
16Jehovah hath made himself known, he hath executed judgment: The wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah
17Vakaipa vachadzokera kuSheori, Ivo vahedheni vose, vakakangamwa Mwari.
17The wicked shall be turned back unto Sheol, Even all the nations that forget God.
18Nekuti anoshaiwa haangakanganikwi nokusingaperi, Nokutarira komurombo hakungaperi nokusingaperi.
18For the needy shall not alway be forgotten, Nor the expectation of the poor perish for ever.
19Simukai Jehovha; munhu ngaarege kukunda; Vahedheni ngavatongwe pamberi penyu.
19Arise, O Jehovah; let not man prevail: Let the nations be judged in thy sight.
20Chivatyisai, Jehovha; Vahedheni ngavazive kuti vanongova vanhu.
20Put them in fear, O Jehovah: Let the nations know themselves to be but men. Selah