1Hareruya! Rumbidzai zita raJehovha; Murumbidzei, imwi varanda vaJehovha;
1Aleluja! Hvalite ime Jahvino, hvalite, sluge Jahvine
2imwi mumire mumba maJehovha, Muvazhe dzeimba yaMwari wedu.
2koji u Domu Jahvinu stojite u predvorjima Doma Boga našega!
3Rumbidzai Jehovha; nekuti Jehovha akanaka; Imbirai zita rake nziyo dzokurumbidza; nekuti ndizvo zvinofadza.
3Hvalite Jahvu jer dobar je Jahve, pjevajte imenu njegovu jer je ljupko!
4nekuti Jehovha akazvisanangurira Jakove, NaIsiraeri kuti ave fuma yake chaiyo.
4Jer Jahve sebi odabra Jakova, Izraela za dragu svojinu.
5nekuti ndinoziva kuti Jehovha . mukuru, Uye kuti Ishe wedu ari kumusoro kwavamwari vose.
5Znadem da je velik Jahve, da je nad bozima svim gospodar.
6Zvose zvaakada kuita Jehovha akazviita, Kudenga napasi, nomumakungwa napakadzika pose.
6Što god se Jahvi svidi, to čini na nebu i na zemlji, na moru i u bezdanima.
7Anokwidza makore pamigumo yapasi; Anoita mheni kuuyisa mvura; Anobudisa mhepo panovigwa fuma yake.
7Oblake diže s kraja zemlje; stvara kiši munje, vjetar izvodi iz skrovišta njegovih.
8Ndiye akaparadza matangwe Avanhu neezvipfuwo.
8On Egiptu pobi prvorođence, ljude i stoku podjednako.
9Akatuma zviratidzo nezvishamiso mukati mako, iwe Egipita, Pamusoro paFarao napamusoro pavaranda vake vose.
9On učini znamenja i čudesa usred tebe, Egipte, protiv Faraona i svih slugu njegovih.
10Ndiye akaparadza ndudzi zhinji, Nokuuraya madzimambo anesimba.
10On pobi narode mnoge i pogubi kraljeve moćne:
11Sihoni mambo wavaAmori, NaOgi mambo weBhashani, Noushe hwose bweKanani;
11Sihona, kralja amorejskog, i Oga, kralja bašanskog, i sva kraljevstva kanaanska.
12Akapa nyika yavo ive nhaka, Ive nhaka yaIsiraeri vanhu vake.
12I dade njihovu zemlju u baštinu, u baštinu Izraelu, narodu svom.
13Zita renyu, Jehovha, riripo nokusingaperi; Munorangarirwa Jehovha, kusvikira kumarudzi namarudzi.
13Ime tvoje, o Jahve, ostaje dovijeka i spomen na te, o Jahve, od koljena do koljena.
14nekuti Jehovha achatonga vanhu vake, Nokuzvidemba pamusoro pavaranda vake.
14Jer Jahve štiti narod svoj, slugama svojim on je milostiv.
15Zvifananidzo zvavahedheni isirivha nendarama, Mubato wamaoko avanhu.
15Kumiri poganski, srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo:
16Zvinemiromo, asi hazvitauri; Nameso zvinawo, asi hazvioni;
16usta imaju, a ne govore; oči imaju, a ne vide;
17Zvinenzeve, asi hazvinzwi; Hakuna kufema pamiromo yazvo.
17uši imaju, a ne čuju; i nema daha u ustima njihovim.
18Vanozviita vachafanana nazvo; Zvirokwazvo, navose vanovimba nazvo.
18Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
19imwi veimba yalsiraeri, rumbidzai Jehovha; imwi veimba yaAroni, rumbidzai Jehovha;
19Dome Izraelov, Jahvu blagoslivljaj! Dome Aronov, Jahvu blagoslivljaj!
20imwi veimba yaRevhi, rumbidzai Jehovha; imwi vanotya Jehovha, rumbidzai Jehovha.
20Dome Levijev, Jahvu blagoslivljaj! Štovatelji Jahvini, Jahvu blagoslivljajte!
21Jehovha ngaarumbidzwe paZiyoni, Iye agere Jerusaremu. Hareruya!
21Blagoslovljen sa Siona Jahve koji prebiva u Jeruzalemu!