1Zvino awa marudzi evanakomana vaNowa, Shemu, Hamu, naJafeti; ivo vakaberekerwa vana shure kwemvura zhinji.
1And these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and to them were sons born after the flood.
2Vanakomana vaJafeti: Gomeru, naMagogi, naMadhai naJavhani naTubhari naMisheki, naTirasi.
2The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3Zvino vanakomana vaGomeru: Ashikenazi naRifati naTogarima.
3And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4Nevanakomana vaJavhani: Erisha naTashisi naKitimi naDhodhanimu.
4And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5Nezviwi izvi zvechirudzi zvakagoverwa munyika dzavo umwe neumwe nerurimi rwake, nemhuri dzavo, nendudzi dzavo.
5From these came the distribution of the isles of the nations, according to their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
6Nevanakomana vaHamu: Kushi naMiziraimu naPuti naKanani.
6And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7Uye vanakomana vaKushi: Sebha naHavhira naSabhata naRama naSabhuteka. Nevanakomana vaRama: Shebha naDhedhani.
7And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8Kushi akabereka Nimurodhi, ndiye akatanga kuva une simba panyika.
8And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
9Waiva mudzinganisi une simba pamberi paJehovha; naizvozvo vanoti: SaNimurodhi, mudzinganisi une simba pamberi paJehovha.
9He was a mighty hunter before Jehovah; therefore it is said, As Nimrod, the mighty hunter before Jehovah!
10Uye mavambo eushe hwake aiva paBhabheri neEreki neAkadhi neKarine panyika yeShinari.
10And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11Akabuda kunyika iyo, akaenda Asiria, ndokuvaka Ninivhe neRohobhoti-iri neKara,
11From that land went out Asshur, and built Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
12neReseni pakati peNinivhe neKara (iri iguta guru).
12and Resen, between Nineveh and Calah: this is the great city.
13Zvino Miziraimu akabereka vaRudhi nevaAnami nevaRehabhi nevaNafituhimu,
13-- And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
14nevaPaturusi nevaKasiruhi (kwakabva kwaari vaFirisitia) nevaKafutori.
14and the Pathrusim, and the Casluhim, out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
15Zvino Kanani wakabereka Sidhoni, dangwe rake, naHeti;
15-- And Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth,
16nevaJebhusi nevaAmori, nevaGirigashi;
16and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
17nevaHivhi, nevaAriki, nevaSini,
17and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18nevaArivhadhi, nevaZemari, nevaHamati. Shure kwaivava nemhuri dzevaKanani dzakapararira.
18and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. And afterwards the families of the Canaanites spread themselves abroad.
19Zvino muganhu wavaKanani wakabva paSidhoni ukaenda Gerari kusvika Gaza, uchienda Sodhoma neGomora neAdhamu neZibhoimu kusvika paRasha.
19And the border of the Canaanite was from Sidon, as one goes to Gerar, up to Gazah; as one goes to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, up to Lesha.
20Ava vanakomana vaHamu, nemhuri dzavo, nendimi dzavo, munyika dzavo, nendudzi dzavo.
20These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
21Naiye Shemu, baba vevana vose vaEbheru, mukuru waJafeti wakaberekerwa vana.
21And to Shem -- to him also were [sons] born; he is the father of all the sons of Eber, the brother of Japheth the elder.
22Vanakomana vaShemu: Eramu naAshuri, naAripakishadhi naRudhi naAramu.
22The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23Uye vanakomana vaAramu: Uzi naHuri naGeteri naMashi.
23And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24Zvino Aripakishadhi wakabereka Shera, Shera ndokubereka Ebheri.
24-- And Arphaxad begot Shelah; and Shelah begot Eber.
25Ebheru ndokuberekerwa vanakomana vaviri, zita reumwe raiva Peregi, nekuti pamazuva ake nyika yakakamurwa; uye zita remunin'ina wake raiva Jokitani.
25And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26Jokitani ndokubereka Arimodhadhi naSherefi naHazarimavheti naJera
26And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27naHadhoramu naUsari naDhikira
27and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28naObhari naAbhimaeri naShebha
28and Obal, and Abimael, and Sheba,
29naOfiri naHavhira naJobhabhu; ava vose vaiva vanakomana vaJokitani.
29and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
30Ugaro hwavo hwaitangira paMesha kuenda Sefari, gomo rekumabvazuva.
30And their dwelling was from Mesha, as one goes to Sephar, the eastern mountain.
31Ava vanakomana vaShemu, nemhuri dzavo nendimi dzavo munyika dzavo, nendudzi dzavo.
31These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32Ava imhuri dzevanakomana vaNowa, nemazera avo nendudzi dzavo; kwavari kwakaparadzaniswa ndudzi dzose shure kwemvura zhinji.
32These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these came the distribution of the nations on the earth after the flood.