Shona

Darby's Translation

Psalms

132

1Jehovha, rangarirai Dhavhidhi Nedambudziko rake rose;
1{A Song of degrees.} Jehovah, remember for David all his affliction;
2Namapikiro ake kuna Jehovha, Nokupika kuna Wamasimba waJakove, achiti,
2How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:
3Zvirokwazvo handingapindi mutende reimba yangu, Kana kukwira pamubhedha wandakawadzirwa;
3I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;
4Handingatenderi meso angu kuvata, Kana mafungiro angu kukotsira;
4I will not give sleep to mine eyes, slumber to mine eyelids,
5Kusvikira ndawanira Jehovha nzvimbo, Netabhenakeri dzaWamasimba waJakove.
5Until I find out a place for Jehovah, habitations for the Mighty One of Jacob. ...
6Tarirai, takazvinzwa muEfurata; Takazviwana pasango reJaari.
6Behold, we heard of it at Ephratah, we found it in the fields of the wood.
7Tichapinda mutabhenakeri dzake; Tichanamata pachitsiko chetsoka dzake.
7Let us go into his habitations, let us worship at his footstool.
8Simukai Jehovha, mupinde pamungazorora; Imi, neareka yesimba renyu.
8Arise, Jehovah, into thy rest, thou and the ark of thy strength.
9Vapiristi venyu ngavafukidzwe nokururama; Uye vatsvene venyu ngavapururudze nomufaro .
9Let thy priests be clothed with righteousness, and let thy saints shout for joy.
10Nokuda kwaDhavhidhi muranda wenyu Regai kuramba chiso chomuzodziwa wenyu.
10For thy servant David's sake, turn not away the face of thine anointed.
11Jehovha akapika kuna Dhavhidhi; Haangashanduki pazviri, achiti, Zvibereko zvomuviri wako ndizvo zvandichaisa pachigaro chako choushe.
11Jehovah hath sworn [in] truth unto David; he will not turn from it: Of the fruit of thy body will I set upon thy throne;
12Kana vana vako vachichengeta sungano yangu Nezvipupuriro zvangu zvandichavadzidzisa, Navana vavowo vachagara pachigaro chako choushe nokusingaperi.
12If thy children keep my covenant, and my testimonies which I will teach them, their children also for evermore shall sit upon thy throne.
13nekuti Jehovha wakasanangura Ziyoni; Akarida kuti huve ugaro hwake.
13For Jehovah hath chosen Zion; he hath desired it for his dwelling:
14Pano ndipo pandinozorora nokusingaperi; Ndichagara pano; nekuti ndakapada.
14This is my rest for ever; here will I dwell, for I have desired it.
15Ndicharopafadza zvokudya zvaro kwazvo; Ndichagutisa varombo varo nezvokudya.
15I will abundantly bless her provision; I will satisfy her needy ones with bread;
16Vapristi varo ndichavafukidzawo noruponeso; Vatsvene varo vachapururudza nomufaro.
16And I will clothe her priests with salvation, and her saints shall shout aloud for joy.
17Ipapo ndichameresera Dhavhidhi runyanga; Ndakagadzirira muzodzwa wangu mwenje.
17There will I cause the horn of David to bud forth; I have ordained a lamp for mine anointed.
18Vavengi vake ndichavafukidza nokunyadziswa; Asi korona yake ichapenya pamusoro pake.
18His enemies will I clothe with shame; but upon himself shall his crown flourish.