Shona

Darby's Translation

Psalms

92

1Zvakanaka kuvonga Jehovha, Nokuimbira zita renyu nziyo dzokurumbidza, imwi Wekumusoro-soro;
1{A Psalm, a Song, for the Sabbath day.} It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
2Kuparidza unyoro bwenyu mangwanani, Nokutendeka kwenyu usiku hwose,
2To declare thy loving-kindness in the morning, and thy faithfulness in the nights,
3Nechinoridzwa chine hungiso gumi, nomutengeramwa; Nenzwi rakanaka pambira.
3Upon an instrument of ten strings and upon the lute; upon the Higgaion with the harp.
4nekuti imi, Jehovha, makandifadza nezvamakaita; Ndichafara kwazvo namabasa amaoko enyu.
4For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
5Mabasa enyu akakura seiko, Jehovha! Mifungo yenyu yakadzika kwazvo.
5Jehovah, how great are thy works! Thy thoughts are very deep:
6Asina njere haazvizivi; Benzi harinzwisisi izvozvi,
6A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
7Kana vakaipa vachimera souswa, Uye kana vaiti vose vezvakaipa vachikura; Zvinoitwa kuti vaparadzwe nokusingaperi.
7When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever.
8Asi imwi Jehovha muri kumusoro nokusingaperi.
8And thou, Jehovah, art on high for evermore.
9Nekuti tarirai, Jehovha, vavengi venyu, nekuti tarirai, Jehovha, vavengi venyu vachaparara; Vaiti vose vezvakaipa vachaparadzirwa.
9For lo, thine enemies, O Jehovah, for lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10Asi runyanga rwangu makarusimudza sorunyanga rwenyati; Ndakazodzwa namafuta matsva.
10But my horn shalt thou exalt like a buffalo's: I shall be anointed with fresh oil.
11Ziso rangu rakaona zvakaitirwa vavengi vangu, Nzeve dzangu dzakanzwa zvakaitirwa vaiti vezvakaipa, vakandimukira.
11And mine eye shall see [its desire] on mine enemies; mine ears shall hear [it] of the evil-doers that rise up against me.
12Wakarurama uchamera somuchindwe; Achakura somusidhari paRebhanoni.
12The righteous shall shoot forth like a palm-tree; he shall grow like a cedar on Lebanon.
13Vakasimwa mumba maJehovha Vachakura muvazhe dzaMwari wedu.
13Those that are planted in the house of Jehovah shall flourish in the courts of our God:
14Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo; Vachava vanyoro navatsva;
14They are still vigorous in old age, they are full of sap and green;
15Kuti vaparidze kuti Jehovha akarurama; Ndiye dombo rangu, hapana chinhu chisina kururama maari.
15To shew that Jehovah is upright: [he is] my rock, and there is no unrighteousness in him.