1Vanakomana vaRevhi: Gerishoni, naKohati, naMerari;
1De kinderen van Levi waren Gerson, Kahath en Merari.
2navanakomana vaKohati: Amirami, naIshari, naHebhuroni, naUzieri,
2De kinderen van Kahath nu waren Amram, Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
3Vanakomana vaAmirami: Aroni, naMozisi, naMiriami. Vanakomana vaAroni: Nadhabhi, naAbhihu, naEriazari, naltamari.
3En de kinderen van Amram waren Aaron, en Mozes en Mirjam; en de kinderen van Aaron waren Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar.
4Eriazari akabereka Pinehasi, Pinehasi akabereka Abhishua,
4En Eleazar gewon Pinehas, Pinehas gewon Abisua;
5Abhishua akabereka Bhuki, Bhuki akabereka Uzi,
5En Abisua gewon Bukki, en Bukki gewon Uzzi;
6Uzi akabereka Zerahiya, Zerahiya akabereka Merayoti,
6En Uzzi gewon Zerahja, en Zerahja gewon Merajoth;
7Merayoti akabereka Amaria, Amaria akabereka Ahitubhi,
7En Merajoth gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
8Ahitubhi akabereka Zadhoki, Zadhoki akabereka Ahimaazi,
8En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Ahimaaz;
9Ahimaazi akabereka Azaria, Azaria akabereka Johwanani,
9En Ahimaaz gewon Azarja, en Azarja gewon Johanan;
10Johwanani akabereka Azaria (ndiye waibata basa romupristi muimba yakavakwa naSoromoni paJerusaremu;)
10En Johanan gewon Azarja. Hij is het, die het priesterambt bediende in het huis, dat Salomo te Jeruzalem gebouwd had.
11Azaria akabereka Amaria, Amaria akabereka Ahitubhi,
11En Azarja gewon Amarja, en Amarja gewon Ahitub;
12Ahitubhi akabereka Zadhoki, Zadhoki akabereka Sharumi,
12En Ahitub gewon Zadok, en Zadok gewon Sallum;
13Sharumi akabereka Hirikia, Hirikia akabereka Azaria,
13En Sallum gewon Hilkia, en Hilkia gewon Azarja;
14Azaria akabereka Seraya, Seraya akabereka Jehozadhaki,
14En Azarja gewon Seraja, en Seraja gewon Jozadak;
15Jehozadhaki akatapwa, nguva yakatapa Jehovha Judha neJerusaremu noruoko rwaNebhukadhinezari.
15En Jozadak ging mede, als de HEERE Juda en Jeruzalem gevankelijk wegvoerde door de hand van Nebukadnezar.
16Vanakomana vaRevhi, Gerishomi, naKohati, naMerari.
16Zo zijn dan de kinderen van Levi: Gerson, Kahath en Merari.
17Mazita avanakomana vaGerishomi ndiwo: Ribhini naShimei.
17En dit zijn de namen der zonen van Gerson: Libni en Simei.
18Vanakomana vaKohati: Amirami, naIshari, naHebhuroni, naUzieri;
18En de kinderen van Kahath waren Amram, en Jizhar, en Hebron, en Uzziel.
19navanakomana vaMerari: Mari, naMushi. Uye ndidzo dzimba dzavaRevhi, nedzimba dzamadzibaba avo.
19De kinderen van Merari waren Maheli en Musi. En dit zijn de huisgezinnen der Levieten, naar hun vaderen.
20VaGerishoni: Ribhini mwanakomana wake, naJahati mwanakomana wake, naZima mwanakomana wake,
20Van Gerson: zijn zoon was Libni; zijn zoon Jahath; zijn zoon Zimma;
21naJoa mwanakomana wake, naIdho mwanakomana wake, naZera mwanakomana wake, naJeaterai mwanakomana wake.
21Zijn zoon Joah; zijn zoon Iddo; zijn zoon Zerah; zijn zoon Jeathrai.
22Vanakomana vaKohati: Aminadhabhu mwanakomana wake, naKora mwanakomana wake, naAsiri mwanakomana wake,
22De kinderen van Kahath waren: zijn zoon Amminadab; zijn zoon Korah; zijn zoon Assir;
23naErikana mwanakomana wake, naAbhiasafit mwanakomana wake, naAsiri mwanakomana wake,
23Zijn zoon Elkana; en zijn zoon Ebjasaf; en zijn zoon Assir;
24naTahati mwanakomana wake, naUrieri mwanakomana wake, naUzi mwanakomana wake, naShauri mwanakomana wake.
24Zijn zoon Tahath; zijn zoon Uriel; zijn zoon Uzzia, en zijn zoon Saul.
25Vanakomana vaErikana: Amasai, naAhimoti.
25De kinderen van Elkana nu waren Amasia en Ahimoth.
26Vanakomana vaErikana: Zofai mwanakomana wake, naNahati mwanakomana wake,
26Elkana; dezes zoon was Elkana; zijn zoon was Zofai; en zijn zoon was Nahath;
27naEriabhi mwanakomana wake, naErikana mwanakomana wake.
27Zijn zoon Eliab; zijn zoon Jeroham; zijn zoon Elkana.
28Vanakomana vaSamueri: wedangwe Joeri, nowechipiri Abhija.
28De zonen van Samuel nu waren dezen: zijn eerstgeborene was Vasni, daarna Abia.
29Vanakomana vaMerari: Mari, naRibhini mwanakomana wake, naUza mwanakomana wake,
29De kinderen van Merari waren Maheli; zijn zoon Libni; zijn zoon Simei; zijn zoon Uzza;
30naShimira mwanakomana wake, naHagia mwanakomana wake, naAsaya mwanakomana wake.
30Zijn zoon Simea; zijn zoon Haggija; zijn zoon Asaja.
31Uye ava ndivo vakagadzwa naDhavhidhi kuzofambisa basa rokuimba mumba maJehovha, mushure mokuti areka yawana pokuzorora.
31Dezen nu zijn het, die David gesteld heeft tot het ambt des gezangs in het huis des HEEREN, nadat de ark tot rust gekomen was.
32Vaishumira pakuimba pamberi petabhenekari yetende rokusangana, kusvikira Soromoni avaka imba yaJehovha paJerusaremu; vakamira pabasa ravo, sezvavakanga vagoverwa napo.
32En zij dienden voor den tabernakel van de tent der samenkomst met gezangen, totdat Salomo het huis des HEEREN te Jeruzalem bouwde; en zij stonden naar hun wijze in hun ambt.
33Ndivo vaimirapo navakomana vavo; kuvanakomana vaKohati: Hemani muimbi, mwanakomana waJoeri, mwanakomana waSamueri;
33Dezen nu zijn ze, die daar stonden met hun zonen; van de zonen der Kahathieten, Heman de zanger, de zoon van Joel, den zoon van Samuel,
34mwanakomana waErikana, mwanakomana waJehorami, mwanakomana waErieri, mwanakomana waToa;
34Den zoon van Elkana, den zoon van Jeroham, den zoon van Eliel, den zoon van Toah,
35mwanakomana waZufi, mwanakomana waErikana, mwanakomana waMahati, mwanakomana waAmasai,
35Den zoon van Zuf, den zoon van Elkana, den zoon van Mahath, den zoon van Amasai,
36mwanakomana waErikana, mwanakomana waJoeri, mwanakomana waAzaria, mwanakomana waZefaniya,
36Den zoon van Elkana, den zoon van Joel, den zoon van Azarja, den zoon van Zefanja,
37mwanakomana waTahati, mwanakomana waAsiri, mwanakomana waEbhiasafi, mwanakomana waKora;
37Den zoon van Tahath, den zoon van Assir, den zoon van Ebjasaf, den zoon van Korah,
38mwanakomana waIshari, mwanakomana waKohati, mwanakomana waRevhi, mwanakomana waIsiraeri.
38Den zoon van Jizhar, den zoon van Kahath, den zoon van Levi, den zoon van Israel.
39Munin'ina wake Asafi, akanga amire kurudyi rwake, iye Asafi mwanakomana waBherekia, mwanakomana waShimea;
39En zijn broeder Asaf stond aan zijn rechter zijde; Asaf was de zoon van Berechja, den zoon van Simea,
40mwanakomana waMikaeri, mwanakomana waBhaaseya, mwanakomana waMarikija;
40Den zoon van Michael, den zoon van Baeseja, den zoon van Malchija,
41mwanakomana waItini, mwanakomana waZera, mwanakomana waAdhaya;
41Den zoon van Ethni, den zoon van Zerah, den zoon van Adaja,
42mwanakomana waEtani, mwanakomana waZima, mwanakomana waShimeri;
42Den zoon van Ethan, den zoon van Zimma, den zoon van Simei,
43mwanakomana waJahati, mwanakomana waGerishomi, mwanakomana waRevhi.
43Den zoon van Jahath, den zoon van Gerson, den zoon van Levi.
44Kurubhosbwe rwavo, hama dzavo ivo vanakomana vaMerari: Etani mwanakomana waKishi, mwanakomana waAbhidhi, mwanakomana waMaruki;
44Hunne broeders nu, de kinderen van Merari, stonden aan de linker zijde, namelijk Ethan, de zoon van Kisi, den zoon van Abdi, den zoon van Malluch,
45mwanakomana waHashabhia, mwanakomana waAmazia, mwanakomana waHirikia;
45Den zoon van Hasabja, den zoon van Amazia, den zoon van Hilkia,
46mwanakomana waAmuzi, mwanakomana waBhani, mwanakomana waShemeri;
46Den zoon van Amzi, den zoon van Bani, den zoon van Semer,
47mwanakomana waMari, mwanakomana waMushi, mwanakomana waMerari, mwanakomana waRevhi.
47Den zoon van Maheli, den zoon van Musi, den zoon van Merari, den zoon van Levi.
48Hama dzavo ivo vaRevhi ndivo vakagoverwa mabasa ose patabhenekari yeimba yaJehovha.
48Hun broeders nu, de Levieten, waren gegeven tot allerlei dienst des tabernakels van het huis Gods.
49Asi Aroni navanakomana vake vaibayira paaritari yezvipiriso zvinopiswa, napaaritari yezvinonhuhwira, vaibata mabasa ose apanzvimbo tsvene-tsvene, nokuyananisira Isiraeri, vachiita zvose zvakarairwa naMozisi muranda waMwari.
49Aaron nu en zijn zonen rookten op het altaar des brandoffers, en op het reukaltaar, zijnde besteld tot al het werk van het heilige der heiligen, en om over Israel verzoening te doen, naar alles wat Mozes, de knecht Gods, geboden had.
50Vanakomana vaAroni ndivo: Eriazari mwanakomana wake, naPinehasi mwanakomana wake, naAbhishua mwanakomana wake;
50Dit nu zijn de kinderen van Aaron: Eleazar, was zijn zoon; Pinehas zijn zoon; Abisua zijn zoon;
51naBhuki mwanakomana wake, naUzi mwanakomana wake, naZerahiya mwanakomana wake;
51Bukki zijn zoon; Uzzi zijn zoon; Serahja zijn zoon;
52naMerayoti mwanakomana wake, naAmaria mwanakomana wake, naAhitubhi mwanakomana wake;
52Merajoth zijn zoon; Amarja zijn zoon; Ahitub zijn zoon;
53naZadhoki mwanakomana wake, naAhimaazi mwanakomana wake.
53Zadok zijn zoon; Ahimaaz zijn zoon.
54Kwavaigara, kwavaidzika matende avo panyika yavo, ndiko, vanakomana waAroni, vedzimba dzavaKohati, nekuti ndivo vakatanga kugoverwa,
54En dit waren hun woningen, naar hun kastelen, in hun landpalen, namelijk van de zonen van Aaron, van het huisgezin der Kahathieten, want dat lot was voor hen.
55ivo vakapiwa Hebhuroni panyika yaJudha, namafuro aro akanga akapoteredza;
55En zij gaven hun Hebron, in het land van Juda, en haar voorsteden rondom dezelve.
56asi minda yeguta, nemisha yaro, yakapiwa Karebhu mwanakomana waJefune.
56Maar het veld der stad, en haar dorpen, gaven zij Kaleb, den zoon van Jefunne.
57Vanakomana vaAroni vakapa maguta outiziro; aiti: Hebhuroni, neRibhina namafuro awo, neJatiri, neEshitemoa namafuro awo;
57En den kinderen van Aaron gaven zij steden van Juda, de vrijstad Hebron, en Libna en haar voorsteden, en Jattir en Esthemoa, en haar voorsteden,
58neHireni namafuro aro, neDhebhiri namafuro aro;
58En Hilen en haar voorsteden, en Debir en haar voorsteden,
59neAshani namafuro aro, neBhetishemeshi namafuro aro.
59En Asan en haar voorsteden, en Beth-Semes en haar voorsteden.
60Uye vorudzi rwaBhenjamini: Gebha namafuro aro, neArimeti namafuro aro, neAnatoti namafuro aro. Maguta avo ose pakati pedzimba dzavo dzose, aiva maguta ane gumi namatatu.
60Van den stam van Benjamin nu: Geba en haar voorsteden, en Allemeth en haar voorsteden, en Anathoth en haar voorsteden. Al hun steden, in hun huisgezinnen, waren dertien steden.
61Vamwe vanakomana vaKohati vakapiwa nemijenya maguta ane gumi pakati pehafu yorudzi rwaManase, iyo hafu yaManase.
61Maar de kinderen van Kahath, die overgebleven waren, hadden van het huisgezin van den stam, uit den halven stam van half Manasse, bij het lot, tien steden.
62Vanakomana vaGerishomi nedzimba dzavo, vorudzi rwaIsakari, novorudzi rwaAsheri, novorudzi rwaNafutari, novorudzi rwaManase paBhashani, vakapiwa maguta ane gumi namatatu.
62En de kinderen van Gerson, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Issaschar, en van den stam van Aser, en van den stam van Nafthali, en van den stam van Manasse in Basan, dertien steden.
63Vanakomana vaMerari nedzimba dzavo vakapiwa nemijenya vorudzi rwaRubheni, novorudzi rwaGadhi, novorudzi rwaZebhuruni, maguta ane gumi namaviri.
63De kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, hadden van den stam van Ruben, en van den stam van Gad, en van den stam van Zebulon, bij het lot, twaalf steden.
64Vana vaIsiraeri vakapa vaRevhi maguta namafuro awo.
64Alzo gaven de kinderen Israels aan de Levieten deze steden en haar voorsteden.
65Vakavapa nemijenya maguta iwayo akarehwa mazita awo vorudzi rwavana vaJudha, novorudzi rwavana vaSimioni, novorudzi rwavana vaBhenjamini.
65En zij gaven ze bij het lot, van den stam der kinderen van Juda, en van den stam der kinderen van Simeon, en van den stam der kinderen van Benjamin, deze steden, dewelke zij bij namen noemden.
66Asi vamwe vedzimba dzavana vaKohati vakanga vana maguta panyika yavo, vorudzi rwaEfuremu.
66Aan de overigen nu, uit de huisgezinnen der kinderen van Kahath, dien gewerden steden hunner landpale, van den stam van Efraim.
67Vakavapa maguta outiziro, aiti: Shekemu kunyika yamakomo aEfuremu namafuro aro, neGezeri namafuro aro;
67Want zij gaven hun van de vrijsteden, Sichem en haar voorsteden op het gebergte van Efraim, en Gezer en haar voorsteden,
68neJokimeami namafuro aro, neBhetihoroni namafuro aro,
68En Jokmeam en haar voorsteden, en Beth-horon en haar voorsteden,
69neAjaroni namafuro aro, neGatirimoni namafuro aro;
69En Ajalon en haar voorsteden, en Gath-Rimmon en haar voorsteden.
70vehafu yorudzi rwaManase vakapiwa Aneri namafuro aro, ndizvo zvakapiwa vamwe veimba yavana vaKohati.
70En uit den halven stam van Manasse: Aner en haar voorsteden, en Bileam en haar voorsteden. De huisgezinnen der overige kinderen van Kahath hadden deze steden:
71Vanakomana vaGerishomi vakapiwa pakati peimba yehafu yorudzi rwaManase, Gorani paBhashani namafuro aro, neAshitaroti namafuro aro;
71De kinderen van Gerson hadden van de huisgezinnen van den halven stam van Manasse: Golan in Basan en haar voorsteden, en Astharoth, en haar voorsteden.
72novorudzi rwaIsakari: Kedheshi namafuro aro, neDhabherati namafuro aro,
72En van den stam van Issaschar: Kedes en haar voorsteden, Dobrath en haar voorsteden,
73neRamoti namafuro aro, neAnemi namafuro aro;
73En Ramoth en haar voorsteden, en Anem en haar voorsteden.
74novorudzi rwaAsheri: Mashari namafuro aro, neAbhidhoni namafuro aro;
74En van den stam van Aser: Masal en haar voorsteden, en Abdor en haar voorsteden,
75neHukoki namafuro aro, neRehobhi namafuro aro,
75En Hukok en haar voorsteden, en Rehob en haar voorsteden.
76novorudzi rwaNafutari: Kedheshi paGarire namafuro aro, neHamoni namafuro aro, neKiriataimi namafuro aro.
76En van den stam van Nafthali: Kedes in Galilea, en haar voorsteden, en Hammon en haar voorsteden, en Kirjathaim en haar voorsteden.
77Vamwe vavaRevhi, ivo vanakomana vaMerari, vakapiwa vorudzi rwaZebhuruni: Rimono namafuro aro, neTabhori namafuro aro;
77De overige kinderen van Merari hadden van den stam van Zebulon: Rimmono en haar voorsteden, Thabor en haar voorsteden;
78uye mhiri kwaJoridhani paJeriko, kumabvazuva aJoridhani, vorudzi rwaRubheni, vakapiwa Bhezeri riri kurenje namafuro aro, neJaza namafuro aro,
78En aan gene zijde van de Jordaan tegen Jericho, tegen het oosten aan de Jordaan, van den stam van Ruben: Bezer in de woestijn, en haar voorsteden, en Jahza en haar voorsteden,
79neKedhemoti namafuro aro, neMefati namafuro aro;
79En Kedemoth en haar voorsteden, en Mefaath en haar voorsteden;
80novorudzi rwaGadhi: Ramoti paGiriyadhi namafuro aro, neMahanaimu namafuro aro,
80En van den stam van Gad: Ramoth in Gilead, en haar voorsteden, en Mahanaim en haar voorsteden,
81neHeshibhoni namafuro aro, neJazeri namafuro aro.
81En Hesbon en haar voorsteden, en Jaezer en haar voorsteden.