1Ndinoda Jehovha, nekuti anonzwa inzwi rangu nokukumbira kwangu.
1Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
2Zvaakarereka nzeve yake kwandiri, Ndichadana kwaari mazuva angu ose.
2Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
3Misungo yorufu yakandikomba, Kurwadziwa kweSheori kwakandibata; Ndakawana kutambudzika nokuchema.
3De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis.
4Ipapo ndakadana zita raJehovha; Haiwa Jehovha, ndinonyengetera kuti murwire mweya wangu.
4Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
5Jehovha anenyasha, akarurama; Zvirokwazvo, Mwari wedu ane tsitsi.
5De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
6Jehovha anochengeta vasina mano; Ndakanga ndashaiwa simba, iye akandiponesa.
6De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
7Dzokera kuzororo rako, mweya wangu; nekuti Jehovha akakuitira zvakanaka.
7Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
8nekuti makarwira mweya wangu parufu; Nameso angu pamisodzi, Nerutsoka rwangu pakugumburwa.
8Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van de dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
9Ndichafamba pamberi paJehovha Panyika yavapenyu.
9Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
10Ndakatenda pakutaura kwangu, ndichiti, Ndakamanikidzwa kwazvo,
10Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
11Ndakati pakuvhunduka kwangu, Vanhu vose vanoreva nhema.
11Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
12Ndichavigireiko Jehovha Pamusoro pemikomborero yake yose kwandiri?
12Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
13Ndichasimudza mukombe wokuponeswa, Ndichidana zita raJehovha.
13Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
14Ndicharipira Jehovha mhiko dzangu, Ndichazviita pamberi pavanhu vake vose.
14Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
15Chinhu chinokosha pamberi paJehovha, Ndirwo rufu rwavatsvene vake.
15Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
16Haiwa Jehovha, zvirokwazvo ndiri muranda wenyu; Ndiri muranda wenyu, mwanakomana womurandakadzi wenyu; Makasunungura misungo yangu.
16Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
17Ndichakubayirai zvibayiro zvokuvonga, Ndichidana zita raJehovha.
17Ik zal U offeren, offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
18Ndicharipira Jehovha mhiko dzangu, Ndichazviita pamberi pavanhu vake vose;
18Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
19Pavazhe dzeimba yaJehovha, Mukati mako, iwe Jerusaremu. Hareruya!
19In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!