Shona

Dutch Staten Vertaling

Psalms

121

1Ndichasimudzira meso angu kumakomo; Kubatsirwa kwangu kuchabvepiko?
1Een lied Hammaaloth. Ik hef mijn ogen op naar de bergen, van waar mijn hulp komen zal.
2Kubatsirwa kwangu kunobva kuna Jehovha, Wakaita kudenga napasi.
2Mijn hulp is van den HEERE, Die hemel en aarde gemaakt heeft.
3Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke; Muchengeti wako haangakotsiri.
3Hij zal uw voet niet laten wankelen; uw Bewaarder zal niet sluimeren.
4Tarirai, muchengeti waIsiraeri Haangakotsiri kana kuvata.
4Ziet, de Bewaarder Israels zal niet sluimeren, noch slapen.
5Jehovha muchengeti wako; Jehovha mumvuri wako paruoko rwako rworudyi.
5De HEERE is uw Bewaarder, de HEERE is uw Schaduw, aan uw rechterhand.
6Zuva haringakubayi masikati, Nomwedzi usiku.
6De zon zal u des daags niet steken, noch de maan des nachts.
7Jehovha achakuchengeta pazvakaipa zvose; Achachengeta mweya wako.
7De HEERE zal u bewaren van alle kwaad; uw ziel zal Hij bewaren.
8Jehovha achakuchengeta pakubuda kwako napakupinda kwako, Kubva panguva ino kusvikira pakusingaperi.
8De HEERE zal uw uitgang en uw ingang bewaren, van nu aan tot in der eeuwigheid.