Shona

Dutch Staten Vertaling

Psalms

26

1Nditongerei Jehovha, nekuti ndakafamba nokusanyengera kwangu; Ndakavimbawo naJehovha ndisinganyunyuti.
1Een psalm van David! Doe mij recht, HEERE! want ik wandel in mijn oprechtigheid; en ik vertrouw op den HEERE, ik zal niet wankelen.
2Ndinzverei Jehovha, ndiidzei, Natsai itsvo dzangu nomoyo wangu.
2Proef mij, HEERE, en verzoek mij; toets mijn nieren en mijn hart.
3Nekuti unyoro bwenyu huri pamberi pameso angu, Ndakafamba muchokwadi chenyu.
3Want Uw goedertierenheid is voor mijn ogen, en ik wandel in Uw waarheid.
4Handina kugara navanhu venhema, Handingafambidzani navanyepedzeri.
4Ik zit niet bij ijdele lieden, en met bedekte lieden ga ik niet om.
5Ndinovenga ungano yavanoita zvakaipa, Handingagari navatadzi.
5Ik haat de vergadering der boosdoeners, en bij de goddelozen zit ik niet.
6Ndichashambidza maoko angu ndisina mhosva; Ndigopoteredza aritari yenyu saizvozvo, Jehovha.
6Ik was mijn handen in onschuld, en ik ga rondom uw altaar, o HEERE!
7Kuti ndiparidze nenzwi rokuvonga, Ndiudze vanhu zvamabasa enyu ose anoshamisa.
7Om te doen horen de stem des lofs, en om te vertellen al Uw wonderen.
8Jehovha, ndinoda hugaro bweimba yenyu, Nenzvimbo panogara kubwinya kwenyu.
8HEERE! ik heb lief de woning van Uw huis, en de plaats des tabernakels Uwer eer.
9Regai kusanganisa mweya wangu pamwechete navatadzi, Noupenyu hwangu navateuri veropa;
9Raap mijn ziel niet weg met de zondaren, noch mijn leven met de mannen des bloeds;
10Vakabata zvakashata pamaoko avo, Ruoko rwavo rworudyi ruzere nefufuro.
10In welker handen schandelijk bedrijf is, en welker rechterhand vol geschenken is.
11Asi kana ndirini ndichafamba nokusanyengera kwangu; Ndidzikunurei, mundinzwire tsitsi.
11Maar ik wandel in mijn oprechtigheid, verlos mij dan en wees mij genadig.
12Rutsoka rwangu rumire pakati chechetere; Ndicharumbidza Jehovha paungano
12Mijn voet staat op effen baan; ik zal den HEERE loven in de vergaderingen.