Shona

Esperanto

Psalms

121

1Ndichasimudzira meso angu kumakomo; Kubatsirwa kwangu kuchabvepiko?
1Kanto de suprenirado. Mi levas miajn okulojn al la montoj: De kie venas al mi helpo?
2Kubatsirwa kwangu kunobva kuna Jehovha, Wakaita kudenga napasi.
2Mia helpo venas de la Eternulo, Kiu kreis la cxielon kaj la teron.
3Haangatenderi rutsoka rwako kuti rutedzemuke; Muchengeti wako haangakotsiri.
3Li ne lasos vian piedon falpusxigxi; Via gardanto ne dormetas.
4Tarirai, muchengeti waIsiraeri Haangakotsiri kana kuvata.
4Jen ne dormetas kaj ne dormas La gardanto de Izrael.
5Jehovha muchengeti wako; Jehovha mumvuri wako paruoko rwako rworudyi.
5La Eternulo estas via gardanto; La Eternulo estas via ombro cxe via dekstra mano.
6Zuva haringakubayi masikati, Nomwedzi usiku.
6En la tago la suno vin ne frapos, Nek la luno en la nokto.
7Jehovha achakuchengeta pazvakaipa zvose; Achachengeta mweya wako.
7La Eternulo vin gardos de cxia malbono, Li gardos vian animon.
8Jehovha achakuchengeta pakubuda kwako napakupinda kwako, Kubva panguva ino kusvikira pakusingaperi.
8La Eternulo gardos vian eliron kaj eniron, De nun kaj eterne.