1Mambo uchafara nesimba renyu, Jehovha; Achafarira kuponesa kwenyu zvikuru sei!
1Laulujuhatajale: Taaveti laul.
2Makamupa zvakadikamwa nomoyo wake, Hamuna kuramba kukumbira kwemiromo yake.
2Issand, sinu võimusest rõõmutseb kuningas; kui väga ilutseb ta sinu abist!
3nekuti munomuchingura nemikomborero yezvakanaka; Munodzika korona yendarama yakaisvonaka pamusoro wake.
3Sa andsid temale, mida ta süda himustas, ja tema huulte igatsust sa ei keelanud! Sela.
4Akakumbira upenyu kwamuri, mukamupa ihwo; Namazuva mazhinji nokusingaperi-peri.
4Sest sa tulid temale vastu heade õnnistustega; sa panid temale pähe kuldkrooni.
5Kurumbidzwa kwake kukuru nokuda kokuponesa kwenyu, Makaisa pamusoro pake kukudzwa noumambo.
5Ta palus sinult elu; sina andsid talle pika ea igaveseks ja alatiseks.
6Nekuti munomuita wakakomborerwa zvikuru nokusingaperi; Munomufadza nomufaro pakuvapo kwenyu.
6Suur on tema au, kui sa tema päästad; hiilguse ja toreduse paned sa tema peale.
7Nekuti mambo anovimba naJehovha, Nounyoro hweWekumusoro-soro haangazungunuswi.
7Sest sa paned ta õnnistuseks igavesti; sa teed ta õnnelikuks oma palge rõõmuga.
8Ruoko rwenyu ruchawana vavengi venyu vose; Ruoko rwenyu rworudyi ruchawana vose vanokuvengai.
8Sest kuningas loodab Issanda peale ja Kõigekõrgema helduses ta ei kõigu.
9Muchavaita sevira romoto nenguva yokutsamwa kwenyu. Jehovha achavamedza nehasha dzake, Moto uchavaparadza.
9Sinu käsi leiab kõik su vaenlased, su parem käsi leiab su vihkajad.
10Muchaparadza zvibereko zvavo panyika, Navana vavo pakati pavana vavanhu.
10Sa paned nad otsekui põlevasse ahju, kui sa oma palet näitad; Issand neelab nad ära oma vihas, ja tuli sööb nad ära.
11nekuti vakafunga kukuitirai zvakaipa; vakafunga zano rakaipa, asi havagoni kuzviita.
11Nende järeltuleva soo sa hävitad ära maa pealt ja nende seemne inimlaste seast.
12Nekuti muchavafuratidza, Muchagadzira hungiso dzouta bwenyu kuvapfura pazviso zvavo.
12Sest nemad püüdsid sulle kurja teha; nad sepitsesid kavalat nõu su vastu, aga nad ei suutnud midagi teha.
13Simukai Jehovha, nesimba renyu; Naizvozvo tichaimba nokukudza chikuriri chenyu.
13Sest sina sunnid nad selga pöörama, oma vibudega sihid sa neile näkku.
14Tõuse kõrgele, Issand, oma võimuses: me tahame laulda ja ülistada sinu vägevust!