Shona

Pyhä Raamattu

Psalms

48

1Jehovha mukuru, anofanira kurumbidzwa kwazvo, Muguta raMwari wedu, mugomo rake dzvene.
1Laulu, korahilaisten psalmi. (H48:2)Suuri on Herra, ylistäkää häntä! Hän asuu omassa kaupungissaan, pyhällä vuorellaan.
2Rakanaka pakukwirira kwaro, mufaro wapasi pose, Ndizvo zvakaita gomo reZiyoni, pamativi okumusoro, Ndizvo zvakaita guta raMambo mukuru.
2(H48:3)Se kohoaa korkealle, se on koko maan ilo. Siion on kuin pohjoinen vuori, se on suuren kuninkaan kaupunki.
3Padzimba dzaro dzamambo Mwari wakazviratidza kuti ndiye nhare.
3(H48:4)Jumala asuu sen palatseissa, hän on sen vahva turva.
4nekuti tarirai, madzimambo akaungana, Akapfuura pamwechete.
4(H48:5)Kuninkaat kokoontuivat yhteen ja hyökkäsivät Siionia vastaan.
5Vakariona, vakashamiswa; Vakavhunduka, vakakurumidza kutiza.
5(H48:6)Mutta he hämmästyivät sitä minkä näkivät, kauhistuivat ja ryntäsivät pakoon.
6Vakabatwapo nokudedera; Nokurwadziwa, somukadzi anopona.
6(H48:7)Pelko iski heihin, niin kuin tuska iskee synnyttäjään,
7Munoputsa zvikepe zveTarishishi, Nemhepo, inobva mabvazuva.
7(H48:8)niin kuin itätuuli, kun se murskaa Tarsisin-laivat.
8Sezvatakanzwa, ndizvo zvatakaona Paguta raJehovha wehondo, iro guta raMwari wedu; Mwari acharisimbisa nokusingaperi.
8(H48:9)Mistä ennen olimme kuulleet, sen omin silmin näimme Herran Sebaotin, meidän Jumalamme, kaupungissa: Jumala pitää sen lujana ikuisesti. (sela)
9Takafunga unyoro bwenyu, Mwari, Mukati metemberi yenyu.
9(H48:10)Jumala, me kerromme temppelissä sinun armollisista teoistasi.
10Sezvakaita zita renyu, Mwari, Ndizvo zvakaitawo kurumbidzwa kwenyu kusvikira kumigumo yapasi pose; Ruoko rwenyu rworudyi ruzere nokururama.
10(H48:11)Jumala, maan ääriin saakka kiiriköön sinun nimesi, kaikukoon ylistyksesi! Sinun kätesi on hyvyyttä täynnä.
11Gomo reZiyoni ngarifare, Vakunda vaJudha ngavafare kwazvo, Nokuda kwezvamakatonga.
11(H48:12)Iloitkoon Siionin vuori, riemuitkoot Juudan kaupungit, sillä sinun tuomiosi ovat oikeat.
12Poteredzai Ziyoni, mupote naro, Muverenge shongwe dzaro.
12(H48:13)Lähtekää, kulkekaa Siionin ympäri, laskekaa sen tornit.
13Cherekedzai zvakanaka rusvingo rwaro, Fambai pakati pedzimba dzaro dzamambo; Kuti muzoudza vazukuru venyu vanotevera.
13(H48:14)Katsokaa sen muureja, tutkikaa sen palatseja, niin että voitte kertoa tuleville polville:
14Nekuti Mwari ndiye Mwari wedu nokusingaperi-peri; Iye achava muperekedzi wedu kusvikira pakufa.
14(H48:15)Suuri on Jumala! Hän on Jumalamme ajasta aikaan. Hän johdattaa meitä ainiaan.