1Nheyo dzake dziri pamakomo matsvene.
1Korahilaisten psalmi, laulu. Herra on perustanut oman kaupunkinsa pyhille vuorille.
2Jehovha anoda masuwo eZiyoni Kupfuura pose panogara Jakove.
2Hän rakastaa Siionia, sen portteja, enemmän kuin mitään muuta Jaakobin kaupunkia.
3Zvinhu zvakanakisa zvinotaurwa pamusoro pako, Iwe guta raMwari.
3Kunniakasta on kaikki, mitä sinusta kerrotaan, Jumalan kaupunki! (sela)
4Rahabhi neBhabhironi ndichati vari pakati pavanondiziva; Tarirai, Firisitia, neTire, neItiopia; Munhu uyu akazvarirwako.
4Kuulkaa, Egypti ja Babylon, Filistea, Tyros ja Nubia, kuulkaa, naapurit, mitä kerron teille: "Hän on syntynyt siellä!"
5Zvirokwazvo, pamusoro peZiyoni vachati: Uyu nouyo vakazvarirwamo; Naiye Wokumusoro-soro amene acharisimbisa.
5Ja Siionille ilmoitetaan: "Se mies on syntynyt täällä!" Korkein pitää Siionin lujana.
6Jehovha achaverenga, pakunyora kwake ndudzi, achiti, Munhu uyu akazvarirwako.
6Herra kirjoittaa kansojen kirjaan: "Hän on syntynyt Siionissa." (sela)
7Vaimbi navatambi, matsime angu ose ari mauri.
7Ja kaikki tanssivat ja laulavat: "Sinussa ovat minun lähteeni!"