1Zvino rusvingo rwakati rwavakwa, ini ndatimika magonhi, uye varindi vemikova, navaimbi, navaRevhi, vagadzwa,
1Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
2ndikagadza Hanani munin'ina wangu, naHanania mubati wenhare, vave vatariri veJerusaremu; nekuti akanga ari munhu akatendeka, achitya Mwari kupfuura vazhinji.
2Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen andern .
3Ndikati kwavari, Masuwo eJerusaremu ngaarege kuzarurwa kusvikira zuva rapisa; zvino varindi vachimirepo, ngavapfige mikova, imwi mugoikiya; munofanira kugadzawo varindi pakati pavagere Jerusaremu, mumwe nomumwe paanofanira kurindira, mumwe nomumwe pakatarisana neimba yake.
3Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch Wache stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
4Zvino guta rakanga riri bamhi rakakura; asi vanhu vaivamo vashoma; uye dzimba dzakanga dzichigere kuvakwa.
4Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
5Ipapo Mwari wangu akaisa mufungo pamoyo pangu kuti ndikokere vakuru navatariri, navanhu, kuti vaverengwe namazita avo. Ndikawana bhuku yamazita avakatanga kusvika, ndikawana makanyorwa kudai:
5Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
6Ndivo vana vorutivi rwenyika yaJudha, vakadzoka pakutapwa, pakati pavakanga vakatapwa, vakatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi, vakadzokera Jerusaremu nokwaJudha, mumwe nomumwe kuguta rake.
6Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
7Ivo vakauya naZerubhabheri,. naJeshua, naNehemiya, naAzaria, naRaamia, naNahamani, naModhekai, naBhirishani, naMisipereti, naBhigivhadhi, naNehumi, naBhaana. Kuwanda kwavarume vavanhu vaIsiraeri ndiko:
7die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
8Vana vaParoshi, zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri.
8Der Kinder Parhos waren 2172;
9Vana vaShefatia, mazana matatu namakumi manomwe navaviri.
9der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
10Vana vaAra, mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
10der Kinder Pachat-Moabs,
11Vana vaPahatimoabhi, vavana vaJeshura naJoabhu, zviuru zviviri namazana masere negumi navasere.
11von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
12Vana vaErami, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mashanu navana.
12der Kinder Elams: 1254;
13Vana vaZatu, mazana masere namakumi mana navashanu.
13der Kinder Sattus: 854;
14Vana vaZakai, mazana manomwe namakumi matanhatu.
14der Kinder Sakkais: 760;
15Vana vaBhinui, mazana matanhatu namakumi mana navasere.
15der Kinder Binnuis: 648;
16Vana vaBhebhai mazana matanhatu namakumi maviri navasere.
16der Kinder Bebais: 628;
17Vana vaAzigadhi, zviuru zviviri namazana matatu namakumi maviri navaviri.
17der Kinder Asgads: 2322;
18Vana vaAdhonikami, mazana matanhatu namakumi matanhatu navanomwe.
18der Kinder Adonikams: 667;
19Vana vaBhigivhadhi, zviuru zviviri namakumi matanhatu navanomwe.
19der Kinder Bigvais: 2067;
20Vana vaAdhini, mazana matanhatu namakumi mashanu navashanu.
20der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
21Vana vaAteri, waHezekia, makumi mapfumbamwe navasere.
21der Kinder Hasums: 328;
22Vana vaHashumi, mazana matatu namakumi maviri navasere.
22der Kinder Bezais: 324;
23Vana vaBhezai, mazana matatu namakumi maviri navana.
23der Kinder Hariphs: 112;
24Vana vaHarifi, zana rimwe negumi navaviri.
24der Kinder Gibeons: 95;
25Vana vaGibhiyoni, makumi mapfumbamwe navashanu.
25der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
26Varume veBheterehemu naveNetofa, zana rimwe namakumi masere navasere.
26der Männer von Anatot: 128;
27Varume veAnatoti, zana rimwe namakumi maviri navasere.
27der Männer von Beth-Asmavet: 42;
28Varume veBhetiazimavheti, makumi mana navaviri.
28der Männer von Kirjat-Jearim,
29Varume veKiriatijearimi, neKefira, neBheeroti, mazana manomwe namakumi mana navatatu.
29Kephira und Beerot: 743;
30Varume veRama neGhebha, mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe.
30der Männer von Rama und Gaba: 621;
31Varume veMikimashi, zana rimwe namakumi maviri navaviri.
31der Männer von Michmas: 122;
32Varume veBhetieri neAi, zana rimwe namakumi maviri navatatu.
32der Männer von Bethel und Ai: 123;
33Varume veNebho rechipiri, makumi mashanu navaviri.
33der Männer des andern Nebo: 52;
34Vana vaErami wechipiri, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mashanu navana.
34der Kinder des andern Elam: 1254;
35Vana vaHarimi, mazana matatu namakumi maviri.
35der Kinder Harims: 320;
36Vana veJeriko, mazana matatu namakumi mana navashanu.
36der Kinder Jerichos: 345;
37Vana veRoghi, neHadhidhi, neOno, mazana manomwe namakumi maviri nomumwe.
37der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
38Vana veSenaa, zviuru zvitatu namazana mapfumbamwe namakumi matatu.
38der Kinder Senaas: 3930.
39Vapristi vakanga vari, vana vaJedhaya, veimba yaJeshua, mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu.
39Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
40Vana veImeri, chiuru chimwe namakumi mashanu navaviri.
40der Kinder Immers: 1052;
41Vana vaPashuri, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mana navanomwe.
41der Kinder Pashurs: 1247;
42Vana vaHarimi, chiuru chimwe negumi navanomwe.
42der Kinder Harims: 1017.
43VaRevhi vakanga vari, vana vaJeshua weKadhimieri, wavana vaHodhevha, makumi manomwe navana.
43Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
44Vaimbi vakanga vari, vana vaAsafi, zana rimwe namakumi mana navasere.
44von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
45Varindi vemikova vakanga vari, vana vaSharumi, navana vaAteri, navana vaTarimoni, navana vaAkubhi, navana vaHatita, navana vaShobhai, zana rimwe namakumi matatu navasere.
45Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
46VaNetinimi vakanga vari, vana vaZhiha, navana vaHasufa, navana vaTabhaoti,
46Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
47navana vaKerosi, navana vaSia, navana vaPadhoni,
47der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
48navana vaRebhana, navana vaHagabha, navana vaSarimai,
48der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
49navana vaHanani, navana vaGidheri, navana vaGahari,
49der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
50navana vaReaya, navana vaRezini, navana vaNekodha,
50der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
51navana vaGazami, navana vaUza, navana vaPasea,
51der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
52navana vaBhesai, navana vaMeunimi, navana vaNefushesimi.
52der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
53navana vaBhakibhuki, navana vaHakufa, navana vaHarihuri,
53der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
54navana vaBhaziriti, navana vaMehidha, navana vaHarisha,
54der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
55navana vaBharikosi, navana vaSisera, navana vaTema,
55der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
56navana vaNezia, navana vaHatifa.
56der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
57Vana vavaranda vaSoromoni vakanga vari, vana vaSotai, navana vaSofereti, navana vaPeridha,
57von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
58navana vaJaara, navana vaDharikoni, navana vaGidheri,
58der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
59navana vaShefatia, navana vaHatiri, navana vaPokeretihazebhaimi, navana vaAmoni.
59der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
60VaNetinimi vose navana vavaranda vaSoromoni, vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
60aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
61Ndivo vakakwira, vachibva Terimera, neTeriharisha, neKerubhi, neAdhoni, neImeri; asi vakanga vasingagoni kududza dzimba dzamadzibaba avo, kana marudzi avo, kana vakanga vari vaIsiraeri.
61Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
62Vana vaDheraya, navana vaTobhia, navana vaNekodha, mazana matanhatu namakumi mana navaviri.
62Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
63Pakati pavapristi vakanga vari, vana vaHobhaya, navana vaHakozi, navana vaBharizirai, akanga awana mukadzi wavakunda vaBharizirai muGiriyadhi, akazotumidzwa zita rokwavo.
63Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
64Ava vakatsvaka mazita avo pakati pamazita amadziteteguru, asi akashaikwa; saka vakanzi vakasvibiswa, vakabviswa paupristi.
64Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
65ipapo mubati akavaudza kuti varege kudya zvinhu zvitsvene-tsvene, kusvikira kwamuka mupristi ane Urimi neTumimi.
65Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
66Ungano yose yakasvika zviuru zvina makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
66Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
67vasingaverengi varanda vavo navarandakadzi vavo, vakasvika zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe, vaiva navaimbi varume navakadzi vana mazana maviri namakumi mana navashanu.
67ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
68Mabhiza avo aiva namazana manomwe namakumi matatu namatanhatu; namahesera avo mazana maviri namakumi mana namashanu;
68und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
69makamera avo, mazana manomwe namakumi matatu namashanu; mbongoro dzavo zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
69und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
70Vamwe vakuru vedzimba dzamadzibaba avo vakapa zvipo kuzobata basa. Mubati wakapa chivigiro chefuma madariki endarama ane chiuru chimwe, nembiya dzina makumi mashanu, nenguvo dzavapristi dzina mazana mashanu namakumi matatu.
70Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
71Vamwe vakuruwo vedzimba dzamadzibaba vakapa muchivigiro chefuma yokubata basa nayo, madariki endarama ane zviuru zvina makumi maviri, nepondo dzesirivha dzine zviuru zviviri namazana maviri.
71und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
72Vamwe vanhu vakapa madariki endarama ane zviuru zvina makumi maviri, nepondo dzesirivha dzine zviuru zviviri, nenguvo dzavapristi dzina makumi matanhatu nenomwe.
72Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
73Zvino vapristi, navaRevhi, navarindi vemikova, navaimbi, navamwe vanhu, navaNetinimi, navaIsiraeri vose vakagara pamaguta avo
73Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.