1Zvakanaka kuvonga Jehovha, Nokuimbira zita renyu nziyo dzokurumbidza, imwi Wekumusoro-soro;
1Nyanyian untuk hari Sabat. (92-2) Sungguh baiklah bersyukur kepada-Mu, ya TUHAN, dan memuji Engkau, Allah Yang Mahatinggi;
2Kuparidza unyoro bwenyu mangwanani, Nokutendeka kwenyu usiku hwose,
2(92-3) mewartakan kasih-Mu di waktu pagi, dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
3Nechinoridzwa chine hungiso gumi, nomutengeramwa; Nenzwi rakanaka pambira.
3(92-4) sambil memetik gitar sepuluh tali, diiringi gambus dan kecapi.
4nekuti imi, Jehovha, makandifadza nezvamakaita; Ndichafara kwazvo namabasa amaoko enyu.
4(92-5) Sebab perbuatan-Mu menggirangkan hatiku, aku menyanyi gembira karena karya-Mu.
5Mabasa enyu akakura seiko, Jehovha! Mifungo yenyu yakadzika kwazvo.
5(92-6) Betapa besar perbuatan-perbuatan-Mu, ya TUHAN, betapa dalam pikiran-pikiran-Mu!
6Asina njere haazvizivi; Benzi harinzwisisi izvozvi,
6(92-7) Orang bodoh tak dapat mengerti, orang dungu tak bisa memahaminya.
7Kana vakaipa vachimera souswa, Uye kana vaiti vose vezvakaipa vachikura; Zvinoitwa kuti vaparadzwe nokusingaperi.
7(92-8) Boleh jadi orang durhaka tumbuh subur seperti rumput, dan orang jahat bertambah kaya dan makmur; namun mereka akan dibinasakan sama sekali,
8Asi imwi Jehovha muri kumusoro nokusingaperi.
8(92-9) sebab Engkau, TUHAN, berkuasa selama-lamanya.
9Nekuti tarirai, Jehovha, vavengi venyu, nekuti tarirai, Jehovha, vavengi venyu vachaparara; Vaiti vose vezvakaipa vachaparadzirwa.
9(92-10) Kami tahu musuh-Mu akan dimusnahkan, ya TUHAN, semua orang jahat akan diceraiberaikan.
10Asi runyanga rwangu makarusimudza sorunyanga rwenyati; Ndakazodzwa namafuta matsva.
10(92-11) Engkau membuat aku sekuat banteng liar, dan memberkati aku dengan kebahagiaan.
11Ziso rangu rakaona zvakaitirwa vavengi vangu, Nzeve dzangu dzakanzwa zvakaitirwa vaiti vezvakaipa, vakandimukira.
11(92-12) Aku melihat kekalahan musuh-musuhku, orang-orang yang telah bangkit melawan aku, rencana-rencana jahat mereka sudah kudengar.
12Wakarurama uchamera somuchindwe; Achakura somusidhari paRebhanoni.
12(92-13) Orang jujur bertunas seperti pohon kurma, dan tumbuh subur seperti pohon cemara di Libanon.
13Vakasimwa mumba maJehovha Vachakura muvazhe dzaMwari wedu.
13(92-14) Mereka seperti pohon yang ditanam di Rumah TUHAN, dan berkembang di Rumah Allah kita,
14Vacharamba vachibereka zvibereko pakukwegura kwavo; Vachava vanyoro navatsva;
14(92-15) pohon yang masih berbuah di masa tua, tetap hijau dan segar.
15Kuti vaparidze kuti Jehovha akarurama; Ndiye dombo rangu, hapana chinhu chisina kururama maari.
15(92-16) Itulah buktinya bahwa TUHAN adil; dia pembela-Ku, tak ada kecurangan pada-Nya.