Shona

Italian: Riveduta Bible (1927)

Numbers

33

1Ndidzo nzendo dzavana vaIsiraeri, pakubuda kwavo panyika yeEgipita namapoka avo vachitungamirirwa naMozisi naAroni.
1Queste sono le tappe dei figliuoli d’Israele che uscirono dal paese d’Egitto, secondo le loro schiere, sotto la guida di Mosè e di Aaronne.
2Mozisi akanyora kusimuka kwavo nenzendo dzavo, arairwa naJehovha; ndidzo nzendo dzavo nokusimuka kwavo.
2Or Mosè mise in iscritto le loro marce, tappa per tappa, per ordine dell’Eterno; e queste sono le loro tappe nell’ordine delle loro marce.
3Vakasimuka paRamesesi nomwedzi wokutanga, nezuva regumi namashanu romwedzi wokutanga; mangwanani akatevera Pasika vana vaIsiraeri vakabuda noruoko rune simba pamberi pavaEgipita vose,
3Partirono da Rameses il primo mese, il quindicesimo giorno del primo mese. Il giorno dopo la Pasqua i figliuoli d’Israele partirono a test’alta, a vista di tutti gli Egiziani,
4vaEgipita vachiviga matangwe avo ose, akanga aurawa naJehovha pakati pavo; Jehovha akatongawo vamwari vavo.
4mentre gli Egiziani seppellivano quelli che l’Eterno avea colpiti fra loro, cioè tutti i primogeniti, allorché anche i loro dèi erano stati colpiti dal giudizio dell’Eterno.
5VaIsiraeri vakasimuka paRamesesi, vakandodzika matende avo paSukoti.
5I figliuoli d’Israele partiron dunque da Rameses e si accamparono a Succoth.
6Vakasimuka paSukoti, vakandodzika paEtami, pamuuyo werenje.
6Partirono da Succoth e si accamparono a Etham che è all’estremità del deserto.
7Vakasimuka paEtami, vakadzokera Pi-hahiroti, pamberi peBhaari-sefoni, vakadzika pamberi peMigidhori.
7Partirono da Etham e piegarono verso Pi-Hahiroth che è dirimpetto a Baal-Tsefon, e si accamparono davanti a Migdol.
8Vakasimuka pamberi peHahiroti, vakapinda nomukati megungwa, vakasvika murenje, vakafamba mazuva matatu murenje reEtami, vakandodzika paMara.
8Partirono d’innanzi ad Hahiroth, attraversarono il mare il direzione dei deserto, fecero tre giornate di marcia nel deserto di Etham si accamparono a Mara.
9Vakasimuka paMara, vakasvika Erimi; paErimi pakanga pana matsime ane gumi namaviri emvura, nemiti yemichindwe ina makumi manomwe; vakadzika matende avo ipapo.
9Partirono da Mara e giunsero ad Elim; ad Elim c’erano dodici sorgenti d’acqua e settanta palme; e quivi si accamparono.
10Vakasimuka paErimi, vakandodzika paGungwa Dzvuku.
10Partirono da Elim e si accamparono presso il mar Rosso.
11Vakasimuka paGungwa Dzvuku, vakandodzika murenje reSini.
11Partirono dal mar Rosso e si accamparono nel deserto di Sin.
12Vakasimuka murenje reSini, vakandodzika paDhofika.
12Partirono dal deserto di Sin e si accamparono Dofka.
13Vakasimuka paDhofika, vakandodzika paArushi.
13Partirono da Dofka e si accamparono ad Alush.
14Vakasimuka paArushi, vakandodzika paRefidhimu, pakanga pasina mvura yokumwa yavanhu.
14Partirono da Alush e si accamparono a Refidim dove non c’era acqua da bere per il popolo.
15Vakasimuka paRefidhimu, vakandodzika murenje reSinai.
15Partirono da Refidim e si accamparono nel deserto di Sinai.
16Vakasimuka murenje reSinai, vakandodzika paKibhuroti-hatava.
16Partirono dal deserto di Sinai e si accamparono a Kibroth-Hattaava.
17Vakasimuka paKibhuroti hatava, vakandodzika paHazeroti.
17Partirono da Kibroth-Hattaava e si accamparono a Hatseroth.
18Vakasimuka paHazeroti, vakandodzika paRitima.
18Partirono da Hatseroth e si accamparono a Rithma.
19Vakasimuka paRitima, vakandodzika paRimoni-perezi.
19Partirono da Rithma e si accamparono a Rimmon-Perets.
20Vakasimuka paRimon-iperezi, vakandodzika paRibhina.
20Partirono da Rimmon-Perets e si accamparono a Libna.
21Vakasimuka paRibhina, vakandodzika paRisa.
21Partirono da Libna e si accamparono a Rissa.
22Vakasimuka paRisa, vakandodzika paKeherata.
22Partirono da Rissa e si accamparono a Kehelatha.
23Vakasimuka paKeherata, vakandodzika pagomo reSheferi.
23Partirono da Kehelatha e si accamparono al monte di Scefer.
24Vakasimuka pagomo reSheferi, vakandodzika paHaradha.
24Partirono dal monte di Scefer e si accamparono a Harada.
25Vakasimuka paHaradha, vakandodzika paMakeroti.
25Partirono da Harada e si accamparono a Makheloth.
26Vakasimuka paMakeroti, vakandodzika paTahati.
26Partirono da Makheloth e si accamparono a Tahath.
27Vakasimuka paTahati, vakandodzika paTera.
27Partirono da Tahath e si accamparono a Tarach.
28Vakasimuka paTera, vakandodzika paMitika.
28Partirono da Tarach e si accamparono a Mithka.
29Vakasimuka paMitika, vakandodzika paHashimona.
29Partirono da Mithka e si accamparono a Hashmona.
30Vakasimuka paHashimona, vakandodzika paMoseroti.
30Partirono da Hashmona e si accamparono a Moseroth.
31Vakasimuka paMoseroti, vakandodzika paBhene-jakani.
31Partirono da Moseroth e si accamparono a Bene-Jaakan.
32Vakasimuka paBhene-jakani, vakandodzika paHorihagidhigadhi.
32Partirono da Bene-Jaakan e si accamparono a Hor-Ghidgad.
33Vakasimuka paHori-hagidhigadhi, vakandodzika paJotibhata.
33Partirono da Hor-Ghidgad e si accamparono a Jotbathah.
34Vakasimuka paJotibhata, vakandodzika paAbhurona.
34Partirono da Jotbathah e si accamparono a Abrona.
35Vakasimuka paAbhurona, vakandodzika paEZiyoni-gebheri.
35Partirono da Abrona e si accamparono a Etsion-Gheber.
36Vakasimuka paEZiyoni-gebheri, vakandodzika murenje reZini (ndipo paKadheshi).
36Partirono da Etsion-Gheber e si accamparono nel deserto di Tsin, cioè a Kades.
37Vakasimuka paKadheshi, vakandodzika pagomo reHori, pamuuyo wenyika yeEdhomu.
37Poi partirono da Kades e si accamparono al monte Hor all’estremità del paese di Edom.
38Aroni mupristi akakwira pagomo reHori, arairwa naJehovha, akafirapo, negore ramakumi mana rokubuda kwavana vaIsiraeri paEgipita, nomwedzi wechishanu,nezuva rokutanga romwedzi.
38E il sacerdote Aaronne salì sui monte Hor per ordine dell’Eterno, e quivi morì il quarantesimo anno dopo l’uscita de’ figliuoli d’Israele dal paese di Egitto, il quinto mese, il primo giorno del mese.
39Aroni wakange ana makore ane zana namakumi maviri namatatu pakufa kwake pagomo reHori.
39Aaronne era in età di centoventitre anni quando morì sul monte Hor.
40Zvino mambo weAradhi, muKanani, wakange agere kurutivi rweZasi munyika yeKanani, akanzwa kuti vana vaIsiraeri vouya.
40E il Cananeo re di Arad, che abitava il mezzogiorno del paese di Canaan, udì che i figliuoli d’Israele arrivavano.
41Vakasimuka pagomo reHori, vakandodzika matende avo paZarimona.
41E quelli partirono dal monte Hor e si accamparono a Tsalmona.
42Vakasimuka paZarimona, vakandodzika paPunoni.
42Partirono da Tsalmona e si accamparono a Punon.
43Vakasimuka paPunoni, vakandodzika paObhoti.
43Partirono da Punon e si accamparono a Oboth.
44Vakasimuka paObhoti, vakandodzika paIye-abharimi, pamuganhu weMoabhu.
44Partirono da Oboth e si accamparono a Ije-Abarim sui confini di Moab.
45Vakasimuka paIyimi, vakandodzika paDhibhoni-gadhi.
45Partirono da Ijim e si accamparono a Dibon-Gad.
46Vakasimuka paDhibhoni-gadhi, vakandodzika paArimoni-dhibhurataimi.
46Partirono da Dibon-Gad e si accamparono a Almon-Diblathaim.
47Vakasimuka paArimoni-dhibhurataimi, vakandodzika paAbharimu, pamberi peNebho.
47Partirono da Almon-Diblathaim e si accamparono ai monti d’Abarim dirimpetto a Nebo.
48Vakasimuka pamakomo eAbharimu, vakandodzika pamapani eMoabhu, paJoridhani paJeriko.
48Partirono dai monti d’Abarim e si accamparono nelle pianure di Moab, presso il Giordano di faccia a Gerico.
49Vakadzika matende avo paJoridhani, kubva paBhetijeshimoti kusvika paAbherishitimu, pamapani eMoabhu.
49E si accamparono presso al Giordano, da Beth-Jescimoth fino ad Abel-Sittim, nelle pianure di Moab.
50Zvino Jehovha akataura naMozisi pamapani eMoabhu, paJoridhani paJeriko, akati,
50E l’Eterno parlò a Mosè, nelle pianure di Moab, presso al Giordano di faccia a Gerico, dicendo:
51Taura navana vaIsiraeri, uti kwavari, Kana mayambuka Joridhani, mukasvika munyika yeKanani,
51"Parla ai figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando avrete passato il Giordano e sarete entrati nel paese di Canaan,
52munofanira kudzinga vanhu vose vagere munyika pamberi penyu,nokuparadza zvifananidzo zvavo zvamabwe, nokuparadza zvifananidzo zvavo zvakaumbwa, nokuputsa nzvimbo dzavo dzakakwirira.
52caccerete d’innanzi a voi tutti gli abitanti del paese, distruggerete tutte le loro immagini, distruggerete tutte le loro statue di getto e demolirete tutti i loro alti luoghi.
53Munofanira kutora nyika, ive yenyu, mugaremo; nekuti ndakakupai nyika iyo, ive yenyu.
53Prenderete possesso del paese, e in esso vi stabilirete, perché io vi ho dato il paese affinché lo possediate.
54Munofanira kupiwa nhaka yenyika iyo nemijenya, nemhuri dzenyu; vazhinji munofanira kuvapa nhaka zhinji, vashoma munofanira kuvapa nhaka shoma; sezvakagoverwa nemijenya, saizvozvo inofanira kuva nhaka yomunhu; munofanira kugara nhaka namarudzi amadzibaba enyu.
54Dividerete il paese a sorte, secondo le vostre famiglie. A quelle che sono più numerose darete una porzione maggiore, e a quelle che sono meno numerose darete una porzione minore. Ognuno possederà quello che gli sarà toccato a sorte; vi spartirete il possesso secondo le tribù de’ vostri padri.
55Asi kana musingadi kudzinga vanhu vagere munyika pamberi penyu, ipapo ivo kwavari vamunorega vachava sechinhu chinobaya pameso enyu, nesemhinzwa panhivi dzenyu, vacharwa nemwi munyika mamugere.
55Ma se non cacciate d’innanzi a voi gli abitanti del paese, quelli di loro che vi avrete lasciato saranno per voi come spine negli occhi e pungoli ne’ fianchi e vi faranno tribolare nel paese che abiterete.
56Ipapo ndichakuitirai imwi sezvandakafunga kuvaitira ivo.
56E avverrà che io tratterò voi come mi ero proposto di trattar loro".