Shona

Italian: Riveduta Bible (1927)

Psalms

132

1Jehovha, rangarirai Dhavhidhi Nedambudziko rake rose;
1Canto dei pellegrinaggi. Ricordati, o Eterno, a favor di Davide, di tutte le sue fatiche:
2Namapikiro ake kuna Jehovha, Nokupika kuna Wamasimba waJakove, achiti,
2com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:
3Zvirokwazvo handingapindi mutende reimba yangu, Kana kukwira pamubhedha wandakawadzirwa;
3Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,
4Handingatenderi meso angu kuvata, Kana mafungiro angu kukotsira;
4non darò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
5Kusvikira ndawanira Jehovha nzvimbo, Netabhenakeri dzaWamasimba waJakove.
5finché abbia trovato un luogo per l’Eterno, una dimora per il Potente di Giacobbe.
6Tarirai, takazvinzwa muEfurata; Takazviwana pasango reJaari.
6Ecco abbiamo udito che l’Arca era in Efrata; l’abbiam trovata nei campi di Jaar.
7Tichapinda mutabhenakeri dzake; Tichanamata pachitsiko chetsoka dzake.
7Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
8Simukai Jehovha, mupinde pamungazorora; Imi, neareka yesimba renyu.
8Lèvati, o Eterno, vieni al luogo del tuo riposo, tu e l’Arca della tua forza.
9Vapiristi venyu ngavafukidzwe nokururama; Uye vatsvene venyu ngavapururudze nomufaro .
9I tuoi sacerdoti siano rivestiti di giustizia, e giubilino i tuoi fedeli.
10Nokuda kwaDhavhidhi muranda wenyu Regai kuramba chiso chomuzodziwa wenyu.
10Per amor di Davide tuo servitore, non respingere la faccia del tuo unto.
11Jehovha akapika kuna Dhavhidhi; Haangashanduki pazviri, achiti, Zvibereko zvomuviri wako ndizvo zvandichaisa pachigaro chako choushe.
11L’Eterno ha fatto a Davide questo giuramento di verità, e non lo revocherà: Io metterò sul tuo trono un frutto delle tue viscere.
12Kana vana vako vachichengeta sungano yangu Nezvipupuriro zvangu zvandichavadzidzisa, Navana vavowo vachagara pachigaro chako choushe nokusingaperi.
12Se i tuoi figliuoli osserveranno il mio patto e la mia testimonianza che insegnerò loro, anche i loro figliuoli sederanno sul tuo trono in perpetuo.
13nekuti Jehovha wakasanangura Ziyoni; Akarida kuti huve ugaro hwake.
13Poiché l’Eterno ha scelto Sion, l’ha desiderata per sua dimora.
14Pano ndipo pandinozorora nokusingaperi; Ndichagara pano; nekuti ndakapada.
14Questo è il mio luogo di riposo in eterno; qui abiterò, perché l’ho desiderata.
15Ndicharopafadza zvokudya zvaro kwazvo; Ndichagutisa varombo varo nezvokudya.
15Io benedirò largamente i suoi viveri, sazierò di pane i suoi poveri.
16Vapristi varo ndichavafukidzawo noruponeso; Vatsvene varo vachapururudza nomufaro.
16I suoi sacerdoti li vestirò di salvezza, e i suoi fedeli giubileranno con gran gioia.
17Ipapo ndichameresera Dhavhidhi runyanga; Ndakagadzirira muzodzwa wangu mwenje.
17Quivi farò crescere la potenza di Davide, e quivi terrò accesa una lampada al mio unto.
18Vavengi vake ndichavafukidza nokunyadziswa; Asi korona yake ichapenya pamusoro pake.
18I suoi nemici li vestirò di vergogna, ma su di lui fiorirà la sua corona.