1Jehovha, makafarira nyika yenyu; Makadzosa Jakove pakutapwa.
1Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
2Makakangamwira kutadza kwavanhu venyu, Makafukidza zvivi zvavo zvose.
2Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. Sela.
3Makabvisa kutsamwa kwenyu kose; Makazvidzora pahasha dzenyu dzakanyanya.
3Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
4Tidzosei, Mwari muponesi wedu, Gumisai hasha dzenyu kwatiri.
4Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
5Ko mucharamba makatitsamwira nokusingaperi? Muchasvitsa kutsamwa kwenyu kumarudzi namarudzi here?
5Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
6imwi hamungatiraramisizve here, Kuti vanhu venyu vafare nemi?
6Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
7Tiratidzei tsitsi dzenyu, Jehovha, Mutipe ruponeso rwenyu.
7Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
8Ndichanzwa zvichataura Mwari Jehovha; nekuti achataura rugare kuvanhu vake nokuvatsvene vake; Asi ngavarege kudzokerazve kuupenzi.
8Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
9Zvirokwazvo kuponesa kwake kuri pedo navanomutya; Kuti kubwinya kugare munyika yedu.
9Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
10Tsitsi nechokwadi zvakasangana; Kururama norugare zvakatsvodana.
10La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
11chokwadi chinomera pasi; Kururama kwakatarira pasi kuri kudenga.
11La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
12Zvirokwazvo, Jehovha uchapa zvinhu zvakanaka; Nyika yedu ichabereka zvibereko zvayo.
12Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
13Kururama kuchamutungamirira; Kuchenjerere kunzira dzetsoka dzake.
13La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.