1Zvino ava ndivo vana vorutivi rwenyika yaJudha vakadzoka pakutapwa, pakati pavakanga vakatapwa, vakatapwa naNebhukadhinezari mambo weBhabhironi vakaiswa Bhabhironi, vakazodzokera Jerusaremu nokwaJudha, mumwe nomumwe kuguta rake;
1옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
2ivo vakauya naZerubhabheri, naJeshua, naNehemiya, naSeraya, naReeraya, naModhekai, naBhirishani, naMisipari, naBhigivhai, naRehumi, naBhaana.
2곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
3Kuwanda kwavarume vavanhu vaIsiraeri ndiko: Vana vaParoshi, zviuru zviviri nezana namakumi manomwe navaviri.
3바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
4Vana vaShefatia, mazana matatu namakumi manomwe navaviri.
4스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
5Vana vaAra, mazana manomwe namakumi manomwe navashanu.
5아라 자손이 칠백 칠십 오명이요
6Vana vaPahatimoabhi, vavana vaJeshua naJoabhi, zviuru zviviri namazana masere negumi navaviri.
6바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
7Vana vaErami, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mashanu navana.
7엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
8Vana vaZetu, mazana mapfumbamwe namakumi mana navashanu.
8삿두 자손이 구백 사십 오명이요
9Vana vaZakai, mazana manomwe namakumi matanhatu.
9삭개 자손이 칠백 육십명이요
10Vana vaBhani, mazana matanhatu namakumi maviri navaviri.
10바니 자손이 육백 사십 이명이요
11Vana vaBhebhai, mazana matanhatu namakumi maviri navatatu.
11브배 자손이 육백 이십 삼명이요
12Vana vaAzagadhi, chiuru chimwe namazana maviri namakumi maviri navaviri.
12아스갓 자손이 일천 이백 이십 이명이요
13Vana vaAdhonikami, mazana matanhatu namakumi matanhatu navatanhatu.
13아도니감 자손이 육백 육십 육명이요
14Vana vaBhigivhai, zviuru zviviri namakumi mashanu navatanhatu.
14비그왜 자손이 이천 오십 육명이요
15Vana vaAdhini, mazana mana namakumi mashanu navana.
15아딘 자손이 사백 오십 사명이요
16Vana vaAteri, waHezekia, makumi mapfumbamwe navasere.
16아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
17Vana vaBhezai, mazana matatu namakumi maviri navatatu.
17베새 자손이 삼백 이십 삼명이요
18Vana vaJora, zana negumi navaviri
18요라 자손이 일백 십 이명이요
19Vana vaHashumi, mazana maviri namakumi maviri navatatu.
19하숨 자손이 이백 이십 삼명이요
20Vana veGibhari, makumi mapfumbamwe navashanu.
20깁발 자손이 구십 오명이요
21Vana VeBheterehemu, zana namakumi maviri navatatu
21베들레헴 사람이 일백 이십 삼명이요
22Varume veNetofa, makumi mashanu navatanhatu.
22느도바 사람이 오십 륙명이요
23Varume veAnatoti, zana namakumi maviri navasere.
23아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
24Vana veAzimavheti, makumi mana navaviri.
24아스마웹 자손이 사십 이명이요
25Vana veKiriatirimi, neKefira, neBheeroti, mazana manomwe namakumi mana navatatu.
25기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
26Vana veRama neGhebha, mazana matanhatu namakumi maviri nomumwe.
26라마와 게바 자손이 육백 이십 일명이요
27Varume veMikimashi, zana namakumi maviri navaviri.
27믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
28Varume veBhetieri neAi, mazana maviri namakumi maviri navatatu.
28벧엘과 아이 사람이 이백 이십 삼명이요
29Varume veNebho, makumi mashanu navaviri.
29느보 자손이 오십 이명이요
30Vana veMagibhishi, zana namakumi mashanu navatanhatu.
30막비스 자손이 일백 오십 육명이요
31Vana voumwe Erami, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mashanu navana.
31다른 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
32Vana vaHarimi, mazana matatu namakumi maviri.
32하림 자손이 삼백 이십명이요
33Vana veRodhi, neHadhidhi, neOno, mazana manomwe namakumi maviri navashanu.
33로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
34Vana veJeriko, mazana matatu namakumi mana navashanu.
34여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
35Vana veSena, zviuru zvitatu namazana matanhatu namakumi matatu.
35스나아 자손이 삼천 육백 삼십명이었더라
36Vapristi vakanga vari: Vana vaJadhaya, weimba yaJeshua, mazana mapfumbamwe namakumi manomwe navatatu.
36제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
37Vana veImeri, chiuru chimwe namakumi mashanu navaviri.
37임멜 자손이 일천 오십 이명이요
38Vana vaPashuri, chiuru chimwe namazana maviri namakumi mana navanomwe.
38바스훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
39Vana vaHarimi, chiuru chimwe negumi navanomwe.
39하림 자손이 일천 십 칠명이었더라
40VaRevhi vakanga vari: Vana vaJeshua, naKadhimieri, vavana vaHodhavhia, makumi manomwe navana.
40레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
41Vaimbi vakanga vari: Vana vaAsafi, zana namakumi maviri navasere.
41노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 이십 팔명이요
42Vana vavarindi vemikova vakanga vari: Vana vaSharumi, navana vaAteri navana vaTarimoni, navana vaAkubhi, navana vaHatita, navana vaShobhai, vose zana namakumi matatu navapfumbamwe.
42문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
43VaNetinimi vakanga vari: Vana vaZhiha, navana vaHasufa, navana vaTabhaoti;
43느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
44navana vaKerosi navana vaShiaha, navana vaPadhoni;
44게로스 자손과, 시아하 자손과, 바돈 자손과,
45navana vaRebhana, navana vaHagabha, navana vaAkubhi;
45르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
46navana vaHagabhi, navana vaShamirai, navana vaHanani,
46하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
47navana vaGidheri, navana vaGahari, navana vaReaya;
47깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
48navana vaRezini, navana vaNekodha, navana vaGazami;
48르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
49navana vaUza, navana vaPasea, navana vaBhesai;
49웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
50navana vaAsina, navana vaMeunimi, navana vaNefisimi;
50아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
51navana vaBhakibhuki, navana vaHakufa, navana vaHarihuri;
51박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
52navana vaBhaziruti, navana vaMehidha, navana vaHarishaa;
52바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
53navana vaBharikosi, navana vaSisera, navana vaTema;
53바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
54navana vaNezia, navana vaHatifa.
54느시야 자손과, 하디바 자손이었더라
55Vana vavaranda vaSoromoni vakanga vari: Vana vaSotai, navana vaHasofereti, navana vaPerudha;
55솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
56navana vaJaara, navana vaDharikoni, navana vaGidheri;
56야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과,
57navana vaShefatia, navana vaHatiri, navana vaPokeretihazebhaimi, navana vaAmi.
57스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
58VaNetinimi vose navana vavaranda vaSoromoni vaiva mazana matatu namakumi mapfumbamwe navaviri.
58모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
59Ndizvo vakakwira vachibva Terimera, neTeriharisha, neKerubhi, neAdhani, neImeri; asi vakanga vasingagoni kududza dzimba dzamadzibaba avo, namarudzi avo, kana vakanga vari vaIsiraeri.
59델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과,임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
60Vana vaDheraya, navana vaTobhia, navana vaNekodha, mazana matanhatu namakumi mashanu navaviri.
60저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
61Navana vavapristi vakanga vari: Vana vaHabhaya, navana vaHakozi, navana vaBharizirai, akanga awana mukadzi wavakunda vaBharizirai muGiriyadhi, akazotumidzwa zita rokwavo.
61제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
62Ava vakatsvaka mazita avo pakati pamazita amadzitateguru, asi akashaikwa; saka vakanzi vakasvibiswa, vakabviswa paupristi.
62이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
63Ipapo mubati akavaudza kuti varege kudya zvinhu zvitsvene-tsvene, kusvikira kwamuka mupristi ane Urimi neTumimi.
63방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
64Ungano yose yakasvika zviuru zvina makumi mana nezviviri namazana matatu namakumi matanhatu,
64온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
65vasingaverengi varanda vavo navarandakadzi vavo, vakasvika zviuru zvinomwe namazana matatu namakumi matatu navanomwe; vakanga vana vaimbi varume navakadzi vana mazana maviri.
65그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
66Vakanga vana mabhiza ana mazana manomwe namakumi matatu namatanhatu; mahesera avo akanga ana mazana maviri namakumi mana namashanu;
66말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
67makamera avo, mazana mana namakumi matatu namashanu, nembongoro dzavo zviuru zvitanhatu namazana manomwe namakumi maviri.
67약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
68Vamwe vakuru vedzimba dzamadzibaba avo, pakusvika kwavo paimba yaJehovha iri paJerusaremu, vakavigira nomoyo wavo zvipo zvavo, kuti vamutse imba yaMwari paugaro hwayo.
68어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
69Vakapa sezvavakagona mari yokubata basa nayo madhariki endarama ane zviuru zvina makumi matanhatu nechimwe, nepondo dzesirivha dzine zviuru zvishanu, nenguvo dzavapristi dzine zana.
69역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
70Zvino vapristi navaRevhi, navamwe vanhu, navaimbi navarindi vemikova, navaNetinimi, vakagara pamaguta avo, navaIsiraeri vose pamaguta avo.
70이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라