1Farisai munaJehovha, imwi vakarurama; Kurumbidza kwakafanira vakarurama.
1너희 의인들아 여호와를 즐거워하라 ! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2Vongai Jehovha nembira; Muimbirei nziyo dzokurumbidza nomutengeramwa une hungiso dzine gumi.
2수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3Muimbirei rwiyo rutsva; Ridzai zvakanaka nokuridza kukuru.
3새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4nekuti shoko raJehovha rakarurama, Anoita zvose nokutendeka.
4여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5Iye anoda kururama nokururamisa; Nyika izere nounyoro hwaJehovha.
5저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6Kudenga-denga kwakaitwa neshoko raJehovha, Uye hondo dzose dzoko nokufema komuromo wake.
6여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7Anounganidza mvura zhinji yegungwa pamwechete somurwi; Anochengeta mvura zhinji dzakadzika mumatura.
7저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8Nyika yose ngaitye Jehovha; Vose vagere panyika ngavadedere pamberi pake.
8온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9nekuti iye akataura, zvikaitika; Akaraira, zvikamira zvikasimba.
9저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10Jehovha anoparadza zano ravahedheni; Mifungo yendudzi dzavanhu anoishaisa simba.
10여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11Zano raJehovha rakasimba nokusingaperi, Nendangariro dzomoyo wake kusvikira kundudzi dzose.
11여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12Rwakakomborerwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo; Rudzi rwaakatsaura kuva nhaka yake.
12여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13Jehovha anotarira ari kudenga; Anoona vanakomana vose vavanhu;
13여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14Anotarira ari ipapo paagere Achiona vanhu vose vagere panyika.
14곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15Iye anoumba moyo yavo vose, Anocherekedza mabasa avo ose
15저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16Hapana mambo anoponeswa nokuwanda kwehondo; Mhare hairwirwi nesimba guru.
16많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17Bhiza haribatsiri pakukunda; Harigoni kurwira nesimba raro guru.
17구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18Tarirai, ziso raJehovha rinotarira vanomutya, Ivo, vanorindira tsitsi dzake;
18여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19Kurwira mweya wavo parufu, Nokuvararamisa panguva yenzara.
19저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20Mweya yedu yakarindira Jehovha; Ndiye mubatsiri wedu nenhovo yedu.
20우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21Nekuti moyo yedu ichafara kwazvo maari, Zvatakavimba nezita rake dzvene.
21우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22Tsitsi dzenyu ngadzive nesu, Jehovha, Sezvatakakurindirai.
22여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서