1Ndirwirei Mwari, nezita renyu, Nditongerei nesimba renyu.
1(다윗의 마스길. 영장으로 현악에 맞춘 노래. 십인이 사울에게 이르러 말하기를 다윗이 우리 곳에 숨지 아니하였나이까 하던 때에) 하나님이여, 주의 이름으로 나를 구원하시고 주의 힘으로 나를 판단하소서
2Inzwai munyengetero wangu, Mwari; Rerekerai nzeve yenyu munzwe mashoko omuromo wangu.
2하나님이여, 내 기도를 들으시며 내 입의 말에 귀를 기울이소서
3nekuti vatorwa vakandimukira, Vamanikidzi vakatsvaka mweya wangu. Havana kuisa Mwari pamberi pavo.
3외인이 일어나 나를 치며 강포한 자가 내 생명을 수색하며 하나님이 자기 앞에 두지 아니하였음이니이다 (셀라)
4Tarirai, Mwari ndiye mubatsiri wangu. Ishe ari pakati pavanotsigira mweya wangu.
4하나님은 나의 돕는 자시라 주께서 내 생명을 붙드는 자와 함께 하시나이다
5Achatsiva zvakaipa kuvavengi vangu; Muvaparadze nokutendeka kwenyu.
5주께서 내 원수에게 악으로 갚으시리니 주의 성실하심으로 저희를 멸하소서
6Ndichakubayirai nechipiriso chokungopa nokuzvidira, Ndichavonga zita renyu, Jehovha, nekuti rakanaka.
6내가 낙헌제로 주께 제사하리이다 여호와여, 주의 이름에 감사하오리니 주의 이름이 선하심이니이다
7Nekuti akandirwira pakutambudzika kose; Ziso rangu rakaona kukundwa kwavavengi vangu.
7대저 주께서 모든 환난에서 나를 건지시고 내 원수가 보응 받는 것을 나로 목도케 하셨나이다