1Uyai, tiimbire Jehovha; Ngatipururudzei dombo rokuponeswa kwedu.
1오라 ! 우리가 여호와께 노래하며 우리 구원의 반석을 향하여 즐거이 부르자
2Ngatisvike pamberi pake tichivonga, Ngatimupururudzirei namapisarema,
2우리가 감사함으로 그 앞에 나아가며 시로 그를 향하여 즐거이 부르자
3nekuti Jehovha ndiMwari mukuru, ,Mambo mukuru anokunda vamwari vose.
3대저 여호와는 크신 하나님이시요 모든 신 위에 크신 왕이시로다
4Nzvimbo dzakadzika dzapasi dziri muruoko rwake; Misoro yamakomo ndeyakewo.
4땅의 깊은 곳이 그 위에 있으며 산들의 높은 것도 그의 것이로다
5Gungwa nderake, ndiye akariita; Maoko ake akaumba nyika yakaoma.
5바다가 그의 것이라 그가 만드셨고 육지도 그의 손이 지으셨도다
6Uyai, tinamate tikotamire pasi; Ngatipfugame pamberi paJehovha Muiti wedu.
6오라 ! 우리가 굽혀 경배하며 우리를 지으신 여호와 앞에 무릎을 꿇자
7Nekuti ndiye Mwari wedu, Isu tiri vanhu vanofudzwa naye, namakwai oruoko rwake. Nhasi dai muchinzwa henyu inzwi rake!
7대저 저는 우리 하나님이시요, 우리는 그의 기르시는 백성이며 그 손의 양이라 너희가 오늘날 그 음성 듣기를 원하노라
8Regai kuomesa moyo yenyu sapaMeribha, Sapazuva reMasa murenje;
8이르시기를 너희는 므리바에서와 같이 또 광야 맛사의 날과 같이 너희 마음을 강퍅하게 말지어다
9Panguva yandakaidzwa namadzibaba enyu, Vakandiidza, vakaona zvandakaita.
9그 때에 너희 열조가 나를 시험하며 나를 탐지하고 나의 행사를 모았도다
10Ndakanga ndine shungu pamusoro porudzi urwo makore makumi mana, Ndikati, Ndivanhu vakarashika pamoyo yavo, Havana kuziva nzira dzangu;
10내가 사십년을 그 세대로 인하여 근심하여 이르기를 저희는 마음이 미혹된 백성이라 내 도를 알지 못한다 하였도다
11Saka ndakapika pakutsamwa kwangu, ndikati, Havangazopindi pazororo rangu.
11그러므로 내가 노하여 맹세하기를 저희는 내 안식에 들어오지 못하리라 하였도다