1Nezuva iro uchati, Ndinokuvongai Jehovha; makanga makanditsamwira, asi kutsamwa kwenyu kwakadzorwa, munondinyaradza.
1På den tid skal du si: Jeg takker dig, Herre; for du var vred på mig, men din vrede hørte op, og du trøstet mig.
2Tarirai, Mwari ndiye ruponeso rwangu; ndichavimba ndisingatyi; nekuti Jehovha, iye Jehovha, ndiye simba rangu norwiyo rwangu; iye wava ruponeso rwangu.
2Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke; for Herren, Israels Gud, er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse.
3Saka muchachera mvura nomufaro pamatsime oruponeso.
3Og I skal øse vann med glede av frelsens kilder.
4Zvino nezuva iro muchati, Vongai Jehovha, paridzai zita rake, zivisai mabasa ake pakati pavanhu, muudze vanhu kuti zita rake rinokudziwa.
4Og I skal si på den tid: Takk Herren, påkall hans navn, kunngjør hans gjerninger blandt folkene, forkynn at hans navn er ophøiet!
5Imbirai Jehovha; nekuti akaita zvinhu zvakaisvonaka-naka; izvi ngazvizikamwe panyika yose.
5Syng Herrens pris, for herlige ting har han gjort! La dette bli kunngjort over hele jorden!
6Danidzira upururudze, iwe ugere paZiyoni; nekuti Mutsvene waIsiraeri mukuru pakati penyu.
6Rop høit og juble, I Sions innbyggere! Stor er Israels Hellige midt iblandt eder!